5 resultados para CROSS-CULTURAL ADAPTATION

em DigitalCommons@The Texas Medical Center


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background/significance. The scarcity of reliable and valid Spanish language instruments for health related research has hindered research with the Hispanic population. Research suggests that fatalistic attitudes are related to poor cancer screening behaviors and may be one reason for low participation of Mexican-Americans in cancer screening. This problem is of major concern because Mexican-Americans constitute the largest Hispanic subgroup in the U.S.^ Purpose. The purposes of this study were: (1) To translate the Powe Fatalism Inventory, (PFI) into Spanish, and culturally adapt the instrument to the Mexican-American culture as found along the U.S.-Mexico border and (2) To test the equivalence between the Spanish translated, culturally adapted version of the PFI and the English version of the PFI to include clarity, content validity, reading level and reliability.^ Design. Descriptive, cross-sectional.^ Methods. The Spanish language translation used a translation model which incorporates a cultural adaptation process. The SPFI was administered to 175 bilingual participants residing in a midsize, U.S-Mexico border city. Data analysis included estimation of Cronbach's alpha, factor analysis, paired samples t-test comparison and multiple regression analysis using SPSS software, as well as measurement of content validity and reading level of the SPFI. ^ Findings. A reliability estimate using Cronbach's alpha coefficient was 0.81 for the SPFI compared to 0.80 for the PFI in this study. Factor Analysis extracted four factors which explained 59% of the variance. Paired t-test comparison revealed no statistically significant differences between the SPFI and PFI total or individual item scores. Content Validity Index was determined to be 1.0. Reading Level was assessed to be less than a 6th grade reading level. The correlation coefficient between the SPFI and PFI was 0.95.^ Conclusions. This study provided strong psychometric evidence that the Spanish translated, culturally adapted SPFI is an equivalent tool to the English version of the PFI in measuring cancer fatalism. This indicates that the two forms of the instrument can be used interchangeably in a single study to accommodate reading and speaking abilities of respondents. ^

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Background/significance. Mental illness stigma is a matter of great concern to family caregivers. Few research studies have been conducted in the Arab World on family caregivers' perception of stigma associated with caring for a mentally ill relative. Review of the literature on measurement of the concept of stigma related to caring for a mentally ill relative yielded no instrument appropriate for use in a Jordanian sample. Reliable and valid instruments to measure stigma perception among family caregivers are needed for research and practice, particularly in Arabic speaking populations. ^ Purpose. The purposes of this study were: (1) translate the Stigma-Devaluation scale (SDS) into Arabic, modifying it to accurately reflect the cultural parameters specific to Jordan, and (2) test the reliability, the content and construct validity of the Arabic version of the SDS for use among a sample of family members of mentally ill relatives in Jordan. ^ Design. Methodologic, cross-sectional. ^ Methods. The SDS was translated into Arabic language, modified and culturally adapted to the Jordanian culture by a translation model which incorporates a cultural adaptation process. The Arabic SDS was evaluated in a sample of 164 family caregivers in the outpatient mental health clinic in Irbid-Jordan. Cronbach's alpha estimation of internal consistency was used to assess the reliability of the SDS. Construct validity was determined by confirmatory factor analysis (CFA). Measurements of content validity and reading level of the Arabic SDS were included. ^ Findings. Content Validity Index was determined to be 1.0. Reading level of the Arabic SDS was considered at a 6th grade or lower Cronbach's alpha coefficient of the modified Arabic SDS total scale was .87. Initial results of CFA did not fully support the proposed factor structures of the SDS or its subscales. After modifications, the indices indicated that the modified model of each subscale had satisfactory fit. ^ Conclusion. This study provided psychometric evidence that the modified Arabic SDS translated and culturally adapted instrument, is valid and conceptually consistent with the content of the original English SDS in measuring stigma perception among families of mentally ill relatives in Jordan. ^

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Over the past several decades, the prevalence of obesity has dramatically increased. Cause for concern has increased because overweight and obesity are major contributors to morbidity and mortality. Intervention research aimed at reducing the prevalence of obesity has identified the family, specifically the parent, as a key component of the home environment. However, findings from dietary behavior change interventions have been disheartening because few studies have reported meaningful change, suggesting methodological and/or measurement issues within the intervention process. A lack of appropriate mediators and cross-cultural equivalence may partially explain the reason for little change.^ The study aims were to (1) evaluate the psychometric properties and assess the cross cultural equivalence of the Food Insecurity Scale (paper 1) and the modified Parent Feeding Practices Questionnaire (paper 2) and to assess the overall relationships among food insecurity, parent mediators, and parent behaviors towards children's dietary behavior (paper 3) through structural equation modeling and tests of invariance. The study aims were accomplished through conducting secondary analyses using baseline data from English- and Spanish-speaking Hispanic women who participated in the Healthy Families: Step by Step (BHF) study.^ Results indicated that although the FIS and the mPFPQ exhibited sound psychometric properties, the instruments exhibited a lack of invariance across language spoken groups. The lack of invariance was more pronounced in the FIS. Results also supported the theoretical framework identifying parent's perceived barriers and self-efficacy as mediators of parent's behaviors toward improving children's health eating. Results did not suggest that the relationships were moderated by food insecurity.^ In conclusion, the identification of differential item functioning in food insecurity and parent feeding practices may be beneficial in enhancing tailored interventions through the incorporation of cultural differences into the change mechanisms. However, future research needs to be conducted to determine if the lack of invariance demonstrates the existence of item bias or if it is a reflection of true difference among the language spoken groups. Additionally, obesity intervention studies targeting parent/family barriers and parent self-efficacy to provide/encourage healthy diets may result in an increase in parent behaviors which promote healthy eating behaviors among children. Future research should also examine a more complete causal pathway to determine whether parental changes in the mediators ultimately lead to an increase in healthy dietary behavior among children.^

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Loneliness is a pervasive, rather common experience in American culture, particularly notable among adolescents. However, the phenomenon is not well documented in the cross-cultural psychiatric literature. For psychiatric epidemiology to encompass a wide array of psychopathologic phenomena, it is important to develop useful measures to characterize and classify both non-clinical and clinical dysfunction in diverse subgroups and cultures.^ The goal of this research was to examine the cross-cultural reliability and construct validity of a scale designed to measure loneliness. The Roberts Loneliness Scale (RLS-8) was administered to 4,060 adolescents ages 10-19 years enrolled in high schools along either side of the Texas-Tamaulipas border region between the U.S. and Mexico. Data collected in 1988 from a study focusing on substance use and psychological distress among adolescents in these regions were used to examine the operating characteristics of the RLS-8. A sample stratified by nationality and language, age, gender, and grade was used for analysis.^ Results indicated that in general the RLS-8 has moderate reliability in the U.S. sample, but not in the Mexican sample. Validity analyses demonstrated that there was evidence for convergent validity of the RLS-8 in the U.S. sample, but none in the Mexican sample. Discriminant validity of the measures in neither sample could be established. Based on the factor structure of the RLS-8, two subscales were created and analyzed for construct validity. Evidence for convergent validity was established for both subscales in both national samples. However, the discriminant validity of the measure remains unsubstantiated in both national samples. Also, the dimensionality of the scale is unresolved.^ One primary goal for future cross-cultural research would be to develop and test better defined culture-specific models of loneliness within the two cultures. From such scientific endeavor, measures of loneliness can be developed or reconstructed to classify the phenomenon in the same manner across cultures. Since estimates of prevalence and incidence are contingent upon reliable and valid screening or diagnostic measures, this objective would serve as an important foundation for future psychiatric epidemiologic inquiry into loneliness. ^

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

This research examines prevalence of alcohol and illicit substance use in the United States and Mexico and associated socio-demographic characteristics. The sources of data for this study are public domain data from the U.S. National Household Survey of Drug Abuse, 1988 (n = 8814), and the Mexican National Survey of Addictions, 1988 (n = 12,579). In addition, this study discusses methodologic issues in cross-cultural and cross-national comparison of behavioral and epidemiologic data from population-based samples. The extent to which patterns of substance abuse vary among subgroups of the U.S. and Mexican populations is assessed, as well as the comparability and equivalence of measures of alcohol and drug use in these national samples.^ The prevalence of alcohol use was somewhat similar in the two countries for all three measures of use: lifetime, past year and past year heavy use, (85.0%, 68.1%, 39.6% and 72.6%, 47.7% and 45.8% for the U.S. and Mexico respectively). The use of illegal substances varied widely between countries, with U.S. respondents reporting significantly higher levels of use than their Mexican counterparts. For example, reported use of any illicit substance in lifetime and past year was 34.2%, 11.6 for the U.S., and 3.3% and 0.6% for Mexico. Despite these differences in prevalence, two demographic characteristics, gender and age, were important correlates of use in both countries. Men in both countries were more likely to report use of alcohol and illicit substances than women. Generally speaking, a greater proportion of respondents in both countries 18 years of age or older reported use of alcohol for all three measures than younger respondents; and a greater proportion of respondents between the ages of 18 and 34 years reported use of illicit substances during lifetime and past year than any other age group.^ Additional substantive research investigating population-based samples and at-risk subgroups is needed to understand the underlying mechanisms of these associations. Further development of cross-culturally meaningful survey methods is warranted to validate comparisons of substance use across countries and societies. ^