1 resultado para Lingua espanhola - Verbos
em Digital Peer Publishing
Filtro por publicador
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (1)
- AMS Campus - Alm@DL - Università di Bologna (8)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (11)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (43)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (2)
- Biblioteca Digital Loyola - Universidad de Deusto (5)
- Biblioteca Valenciana Digital - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte - Valencia - Espanha (3)
- Bibloteca do Senado Federal do Brasil (24)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (22)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (26)
- Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), Spain (29)
- Dalarna University College Electronic Archive (12)
- Digital Archives@Colby (1)
- Digital Peer Publishing (1)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (15)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (17)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (12)
- Instituto Politécnico de Castelo Branco - Portugal (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (21)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (19)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (20)
- Ministerio de Cultura, Spain (146)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (2)
- Portal do Conhecimento - Ministerio do Ensino Superior Ciencia e Inovacao, Cape Verde (14)
- RDBU - Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos (11)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (14)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (1)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (6)
- Repositório da Escola Nacional de Administração Pública (ENAP) (11)
- Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp (2)
- Repositório de Administração Pública (REPAP) - Direção-Geral da Qualificação dos Trabalhadores em Funções Públicas (INA), Portugal (1)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (5)
- Repositório Digital da Universidade Municipal de São Caetano do Sul - USCS (2)
- Repositório Institucional da Universidade de Brasília (1)
- Repositório Institucional da Universidade Estadual de São Paulo - UNESP (2)
- Repositorio Institucional de la Universidad de El Salvador (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (81)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (58)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (1)
- Scielo Saúde Pública - SP (22)
- Scottish Institute for Research in Economics (SIRE) (SIRE), United Kingdom (1)
- Sistema UNA-SUS (2)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (6)
- Universidad de Alicante (2)
- Universidad del Rosario, Colombia (6)
- Universidad Politécnica de Madrid (1)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (1)
- Universidade do Minho (8)
- Universidade dos Açores - Portugal (4)
- Universidade Federal do Pará (5)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (19)
- Universidade Metodista de São Paulo (2)
- Universidade Técnica de Lisboa (1)
- Universitat de Girona, Spain (9)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (1)
- Université de Lausanne, Switzerland (27)
- Université de Montréal (1)
- Université de Montréal, Canada (2)
- University of Michigan (220)
- University of Queensland eSpace - Australia (2)
Resumo:
The book Lingua e diritto: Livelli di analisi brings together contributions by scholars from different fields: anthropology, theory and philosophy of law, comparative law, European law, translation, discourse analysis, pragmatics, morpho-syntax and cognitive linguistics. Contributions deal with a number of issues situated at the interface between language and law: questions of meaning and the interpretation of legal texts, the nature of legal interpretation, problems of ambiguity and vagueness in legal texts, the characteristics of legal language, legal terminology and the multilingualism of European law. As a whole, the book provides insights into a number of different topics and perspectives situated at the interface between language and law. It is of interest both to lawyers and linguists as a valuable and very welcome contribution to the field of legal linguistics.