1 resultado para Holy Roman Empire. Reichstag.
em Digital Peer Publishing
Filtro por publicador
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (6)
- Adam Mickiewicz University Repository (1)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (2)
- Aquatic Commons (2)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (1)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (5)
- Aston University Research Archive (1)
- Biblioteca Digital da Câmara dos Deputados (2)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (6)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (4)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (11)
- Boston University Digital Common (4)
- Brock University, Canada (11)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (1)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (79)
- Center for Jewish History Digital Collections (3)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (1)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (2)
- DI-fusion - The institutional repository of Université Libre de Bruxelles (1)
- Digital Commons at Florida International University (2)
- Digital Peer Publishing (1)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (1)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (1)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (1)
- Duke University (1)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (315)
- Glasgow Theses Service (2)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (3)
- Harvard University (1)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (16)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (2)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (16)
- Ministerio de Cultura, Spain (13)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (15)
- QSpace: Queen's University - Canada (1)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (83)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (10)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (1)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (1)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (1)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (2)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Brasília (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (9)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (1)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (3)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (1)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (19)
- Universidad de Alicante (3)
- Universidad del Rosario, Colombia (1)
- Universidad Politécnica de Madrid (1)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (2)
- Universidade Federal do Pará (2)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (1)
- Universidade Metodista de São Paulo (1)
- Universitat de Girona, Spain (2)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (2)
- Université de Lausanne, Switzerland (5)
- Université de Montréal (2)
- Université de Montréal, Canada (59)
- Université Laval Mémoires et thèses électroniques (1)
- University of Innsbruck Digital Library - Austria (1)
- University of Michigan (210)
- University of Washington (1)
Resumo:
The present paper aims at investigating translation techniques and publication methods of Roman imperial constitutions published in Greek in the eastern provinces of the empire, where the official Latin was not well-established. Language, being a tool for normative communication must be comprehensible to the addressees of the norm, therefore publication of a normative text in a multilingual society brings along difficulties related in particular to the translatability of legal terminology. Language problems appear, however, not only in the level of communication, but also in those of implementation and interpretation of norms. Linguistic diversity, which currently afflicts legislators in the EU, has already been a challenge for the legislators in the Roman Empire. Major difficulty was the necessity of expressing Roman legal concepts in Greek language. Centralized translation system and consequent use of terminology helped to adapt Greek for the purposes of Roman legislator creating new technical vocabulary.