1 resultado para English wit and humor
em Digital Peer Publishing
Filtro por publicador
- ABACUS. Repositorio de Producción Científica - Universidad Europea (1)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (1)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (4)
- Adam Mickiewicz University Repository (2)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Aquatic Commons (8)
- Archimer: Archive de l'Institut francais de recherche pour l'exploitation de la mer (1)
- Archive of European Integration (1)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (4)
- Aston University Research Archive (23)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (2)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (1)
- Biodiversity Heritage Library, United States (2)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (19)
- Brock University, Canada (7)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (6)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (35)
- Center for Jewish History Digital Collections (2)
- Coffee Science - Universidade Federal de Lavras (1)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (2)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (4)
- Dalarna University College Electronic Archive (4)
- Digital Archives@Colby (12)
- Digital Commons - Michigan Tech (1)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (2)
- Digital Commons at Florida International University (20)
- Digital Peer Publishing (1)
- DigitalCommons - The University of Maine Research (4)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (2)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (3)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (8)
- Duke University (1)
- Gallica, Bibliotheque Numerique - Bibliothèque nationale de France (French National Library) (BnF), France (1)
- Glasgow Theses Service (2)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (2)
- Harvard University (14)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (8)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (2)
- Línguas & Letras - Unoeste (3)
- Massachusetts Institute of Technology (2)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (3)
- Ministerio de Cultura, Spain (7)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (2)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (29)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (5)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (4)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (19)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (46)
- Repositório Aberto da Universidade Aberta de Portugal (1)
- Repositorio Académico de la Universidad Nacional de Costa Rica (1)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (2)
- Repositorio de la Universidad de Cuenca (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (8)
- School of Medicine, Washington University, United States (1)
- Universidad Autónoma de Nuevo León, Mexico (3)
- Universidad de Alicante (4)
- Universidad del Rosario, Colombia (1)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (2)
- Universidade Federal de Uberlândia (1)
- Universitat de Girona, Spain (2)
- Université de Montréal, Canada (2)
- Université Laval Mémoires et thèses électroniques (1)
- University of Connecticut - USA (4)
- University of Michigan (458)
- University of Queensland eSpace - Australia (3)
- University of Southampton, United Kingdom (1)
- University of Washington (3)
- WestminsterResearch - UK (5)
- Worcester Research and Publications - Worcester Research and Publications - UK (1)
Resumo:
This article analyzes the extent to which the Appellate Body and WTO panels compare the authentic texts in their examination of the WTO Agreements and the extent to which the parties themselves do so in their arguments. The texts of the WTO Agreements are authentic in English, French and Spanish. Article 33 of the Vienna Convention on the Law of Treaties governs the interpretation of treaties authenticated in two or more languages. WTO practice diverges significantly from the rules set out in Article 33 and the travaux préparatoires of the International Law Commission. The terms of a plurilingual treaty are presumed to have the same meaning in each authentic text, which means that a treaty interpreter need not compare the authentic texts as a routine matter as a matter of law. Nevertheless, routine comparison of authentic texts would be good practice in the WTO context, since there are several discrepancies that could affect the interpretation of WTO provisions.