2 resultados para Body and carcass weight traits

em Digital Peer Publishing


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

In this analysis we connect structural neighborhood conditions to birth outcomes through their intermediate effects on mothers’ perceptions of neighborhood danger and their tendency to abuse substances during pregnancy. We hypothesize that neighborhood poverty and racial/ethnic concentration combine to produce environments that mothers perceive as unsafe, thereby increasing the likelihood of negative coping behaviors (substance abuse). We expect these behaviors, in turn, to produce lower birth weights. Using data from the Fragile Families and Child Wellbeing Study, a survey of a cohort mothers and children born between 1998 and 2000 in large cities in the United States, we find little evidence to suggest that neighborhood circumstances have strong, direct effects on birth weight. Living in a neighborhood with more foreigners had a positive effect on birth weight. To the extent that neighborhood conditions influence birth weight, the effect mainly occurs through an association with perceived neighborhood danger and subsequent negative coping behaviors. Poverty and racial/ethnic concentration increase a mother’s sense that her neighborhood is unsafe. The perception of an unsafe neighborhood, in turn, associates with a greater likelihood of smoking cigarettes and using illegal drugs, and these behaviors have strong and significant effects in reducing birth weight. However, demographic characteristics, rather than perceived danger or substance abuse, mediate the influence of neighborhood characteristics on birth weight.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This article analyzes the extent to which the Appellate Body and WTO panels compare the authentic texts in their examination of the WTO Agreements and the extent to which the parties themselves do so in their arguments. The texts of the WTO Agreements are authentic in English, French and Spanish. Article 33 of the Vienna Convention on the Law of Treaties governs the interpretation of treaties authenticated in two or more languages. WTO practice diverges significantly from the rules set out in Article 33 and the travaux préparatoires of the International Law Commission. The terms of a plurilingual treaty are presumed to have the same meaning in each authentic text, which means that a treaty interpreter need not compare the authentic texts as a routine matter as a matter of law. Nevertheless, routine comparison of authentic texts would be good practice in the WTO context, since there are several discrepancies that could affect the interpretation of WTO provisions.