7 resultados para Japanese language -- Orthography and spelling

em Central European University - Research Support Scheme


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study of the process of language shift and maintenance in the bilingual community of Romanians living in Hungary was based on 40 tape-recorded Romanian sociolinguistic interviews. These were transcribed into computerised form and provide an excellent source of sociolinguistic, contact linguistic and discourse analysis data, making it possible to show the effect of internal and external factors on the bilingual speech mode. The main topics considered were the choice of Romanian and Hungarian in community interactions, factors of language choice, code-switching: introlanguage and interlanguage, reasons for code-switching, the relationship between age and the frequency of code switching in the interview situation, and the unequal competition of minority and majority languages at school.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

This study of the process of language shift and maintenance in the bilingual community of Romanians living in Hungary was based on 40 tape-recorded Romanian sociolinguistic interviews. These were transcribed into computerised form and provide an excellent source of sociolinguistic, contact linguistic and discourse analysis data, making it possible to show the effect of internal and external factors on the bilingual speech mode. The main topics considered were the choice of Romanian and Hungarian in community interactions, factors of language choice, code-switching: introlanguage and interlanguage, reasons for code-switching, the relationship between age and the frequency of code switching in the interview situation, and the unequal competition of minority and majority languages at school.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

From the moment of their birth, a person's life is determined by their sex. Ms. Goroshko wants to know why this difference is so striking, why society is so concerned to sustain it, and how it is able to persist even when certain national or behavioural stereotypes are erased between people. She is convinced of the existence of not only social, but biological differences between men and women, and set herself the task, in a manuscript totalling 126 pages, written in Ukrainian and including extensive illustrations, of analysing these distinctions as they are manifested in language. She points out that, even before 1900, certain stylistic differences between the ways that men and women speak had been noted. Since then it has become possible, for instance in the case of Japanese, to point to examples of male and female sub-languages. In general, one can single out the following characteristics. Males tend to write with less fluency, to refer to events in a verb-phrase, to be time-oriented, to involve themselves more in their references to events, to locate events in their personal sphere of activity, and to refer less to others. Therefore, concludes Ms Goroshko, the male is shown to be more active, more ego-involved in what he does, and less concerned about others. Women, in contrast, were more fluent, referred to events in a noun-phrase, were less time-oriented, tended to be less involved in their event-references, locate events within their interactive community and refer more to others. They spent much more time discussing personal and domestic subjects, relationship problems, family, health and reproductive matters, weight, food and clothing, men, and other women. As regards discourse strategies, Ms Goroshko notes the following. Men more often begin a conversation, they make more utterances, these utterances are longer, they make more assertions, speak less carefully, generally determine the topic of conversation, speak more impersonally, use more vulgar expressions, and use fewer diminutives and more imperatives. Women's speech strategies, apart from being the opposite of those enumerated above, also contain more euphemisms, polite forms, apologies, laughter and crying. All of the above leads Ms. Goroshko to conclude that the differences between male and female speech forms are more striking than the similarities. Furthermore she is convinced that the biological divergence between the sexes is what generates the verbal divergence, and that social factors can only intensify or diminish the differentiation in verbal behaviour established by the sex of a person. Bearing all this in mind, Ms Goroshko set out to construct a grammar of male and female styles of speaking within Russian. One of her most important research tools was a certain type of free association test. She took a list comprising twelve stimuli (to love, to have, to speak, to fuck, a man, a woman, a child, the sky, a prayer, green, beautiful) and gave it to a group of participants specially selected, according to a preliminary psychological testing, for the high levels of masculinity or femininity they displayed. Preliminary responses revealed that the female reactions were more diverse than the male ones, there were more sentences and word combinations in the female reactions, men gave more negative responses to the stimulus and sometimes didn't want to react at all, women reacted more to adjectives and men to nouns, and that, surprisingly, women coloured more negatively their reactions to the words man, to love and a child (Ms. Goroshko is inclined to attribute this to the present economic situation in Russia). Another test performed by Ms. Goroshko was the so-called "defective text" developed by A.A. Brudny. All participants were distributed with packets of complete sentences, which had been taken from a text and then mixed at random. The task was to reconstruct the original text. There were three types of test, the first descriptive, the second narrative, and the third logical. Ms. Goroshko created computer programmes to analyse the results. She found that none of the reconstructed texts was coincident with the original, differing both from the original text and amongst themselves and that there were many more disparities in the male than the female texts. In the descriptive and logical texts the differences manifested themselves more clearly in the male texts, and in the narrative texts in the female texts. The widest dispersal of values was observed at the outset, while the female text ending was practically coincident with the original (in contrast to the male ending). The greatest differences in text reconstruction for both males and females were registered in the middle of the texts. Women, Ms. Goroshko claims, were more sensitive to the semantic structure of the texts, since they assembled the narrative text much more accurately than the other two, while the men assembled more accurately the logical text. Texts written by women were assembled more accurately by women and texts by men by men. On the basis of computer analysis, Ms. Goroshko found that female speech was substantially more emotional. It was expressed by various means, hyperbole, metaphor, comparisons, epithets, ways of enumeration, and with the aid of interjections, rhetorical questions, exclamations. The level of literacy was higher for female speech, and there were fewer mistakes in grammar and spelling in female texts. The last stage of Ms Goroshko's research concerned the social stereotypes of beliefs about men and women in Russian society today. A large number of respondents were asked questions such as "What merits must a woman possess?", "What are male vices and virtues?", etc. After statistical manipulation, an image of modern man and woman, as it exists in the minds of modern Russian men and women, emerged. Ms. Goroshko believes that her findings are significant not only within the field of linguistics. She has already successfully worked on anonymous texts and been able to decide on the sex of the author and consequently believes that in the future her research may even be of benefit to forensic science.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

From the moment of their birth, a person's life is determined by their sex. Goroshko wanted to find out why this difference is so striking, why society is so determined to sustain it, and how it can persist even when certain national or behavioural stereotypes are erased. She believes there are both social and biological differences between men and women, and set out to analyse these distinctions as they are manifested in language. Certain general characteristics can be identified. Males tend to write with less fluency, to refer to events in a verb phrase, to be time-oriented, to involve themselves more in their references to events, to locate events in their personal sphere of activity, and to refer less to others. Goroshko therefore concludes that the male is more active, more ego-involved in what he does and less concerned about others. Women were more fluent, referred to events in a noun-phrase, were less time-oriented, tended to be less involved in their event references, located events within their interactive community, and referred more to others. They spent much more time discussing personal and domestic subjects, relationship problems, family, health and reproductive matters, weight, food and clothing, men, and other women. Computer analysis showed that female speech was substantially more emotional, using hyperbole, metaphor, comparisons, epithets, ways of enumeration, interjections, rhetorical questions and exclamations. The level of literacy was higher in female speech, and women made fewer grammatical and spelling mistakes in written texts. Goroshko believes that her findings have relevance beyond the linguistic field. When working on anonymous texts she has been able to decide on the sex of the author and so believes that her research may even be of benefit to forensic science.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Taking the three basic systems of Yes/No particles the group looked at the relative deep and surface structures, and asked what types of systems are present in the Georgian, Polish and Armenian languages. The choice of languages was of particular interest as the Caucasian and Indo-European languages usually have different question-answering systems, but Georgian (Caucasian) and Polish (Indo-European) in fact share the same system. The Armenian language is Indo-European, but the country is situated in the southern Caucasus, on Georgia's southern border, making it worth analysing Armenian in comparison with Georgian (from the point of view of language interference) and with Polish (as two relative languages). The group identified two different deep structures, tracing the occurrence of these in different languages, and showed that one is more natural in the majority of languages. They found no correspondence between relative languages and their question-answer systems and demonstrated that languages in the same typological class may show different systems, as with Georgian and the North Caucasian languages. It became clear that Georgian, Armenian and Polish all have an agree/disagree question-answering system defined by the same deep structure. From this they conclude that the lingual mentalities of Georgians, Armenians and Poles are more oriented to the communicative act. At the same time the Yes/No system, in which a positive particle stands for a positive answer and a negative particle for a negative answer, also functions in these languages, indicating that the second deep structure identified also functions alongside the first.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Kitic investigated the phenomenon of English word order acquisition by Serbian and Hungarian speakers, examining both the theoretical and empirical aspects of this phenomenon. She began by looking at language learning and language acquisition, viewing word order acquisition in the context of relevant linguistic and psycholinguistic knowledge. The main hypothesis of her empirical investigation was that the majority of word order mistakes in the language production of Serbian and Hungarian speakers of English is due to mother tongue interference. Three supporting hypotheses were introduced to specify the phenomenon of interference in its correlation to (1) language proficiency, (2) sentence patterns, and (3) optional adverbials. The conclusions were based on error analysis of 9280 sentences of 464 elementary and high school learners. The results showed that a learner's level of proficiency seems to be a relevant factor in mother tongue interference as this decreases with increased proficiency. Word order errors are however fossilised at the highest levels. The causes of interference errors, which increase with the number of sentence elements, are either absent sentence patterns or similar ones. In the case of adverbials, word order errors have two forms: interrelation (with canonical elements) and mixed adverbials.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

A semantic approach towards political conflict first emerged in the 1930s and provides the methodological foundations for the description of political conflicts, in particular as the correlation between the language of description and reality. Any military or political confrontation presupposes axiological, conceptual and ideological confrontation. The form of adequate description can only be comprehended if the characteristic features of its language (structure) and thesaurus are revealed. Admitting the possibility of different descriptions implies the necessity of analysing this possible ambiguity, i.e. the characteristic features of the language which enable us to form various statements, including mutually exclusive ones. The insoluble task of finding a middle ground between the viewpoints of the conflicting parties should be replaced by soluble procedures of explaining and assessing the conflicting axiologies. For the description of conflict situations, when it is essential to represent various positions within a uniform system, an apparatus of model semantics seems to be the most appropriate one both for generating alternatives and for bringing them together in a modal system of a world in which procedures of transition from one world to another (i.e. the transworld compatibility between them) are also reflected. Reality is reconstructed not as a sort of middle ground between the mutually exclusive approaches nor as their sum, but as a result of the overlapping of various worlds and the procedures of transition from one state of affairs to another. The description of a conflict is therefore seen as a system of worlds connected by modal relations, with a system of worlds emerging as a reality to be described. This approach makes it possible to describe the processes from the points of view of the participating parties and, at the same time, to reveal their basic attitudes. The main idea of this research is shown by the problems analysed: the description of conflict as methodology; language and behaviour (general problems of semiotic description), the logico-semantic analysis of the notions of "problem and conflict", "Genesis and Chronology", "the recurrent model of the (historical) explanation and interpretation of the conflict". Zolyan used data on the Karabagh conflict to demonstrate the dependence of the structure of semio-cultural codes on current political development and considered post-soviet history as a semio-cultural problem. He sought to consider and reveal the logic of manipulations with history, and proposed the logic of preferences as a possible instrument for achieving compromise.