3 resultados para English-written articles
em Central European University - Research Support Scheme
Resumo:
Psychogenetic research has emphasised the influence of social factors on a child's intellectual development. In her work, Ms. Dumitrascu examines two such factors; family size and order of birth. However, since these formal parameters tend to be unstable, other more informal factors should be taken into consideration. Of these, perhaps the most interesting is the "style" of parental education, which Ms. Dumitrascu regards as an expression of national traditions at the family level. This educational style is culture dependent. Only a comparative, cross-cultural study can reveal the real mechanism through which educational style influences the development of a child's intellect and personality. Ms. Dumitrascu conducted an experimental cross-cultural study aimed at examining the effects of the family environment on a child's intellectual development. Three distinct populations were involved in her investigation, each having quite a distinct status in their geographical area; Romanians, Romanies (Gypsies) from Romania, and Russians from the Republic of Moldova. She presented her research in the form of a series of articles written in English totalling 85 pages, and also on disc. A significant difference was revealed between the intelligence of a child living in a large family, and that of a child with no brothers or sisters. In the case of Romany children, the gap is remarkably large. Ms. Dumitrascu concludes that the simultaneous action of several negative factors (low socio-economic status, large family size, socio-cultural isolation of a population) may delay child development. Subjected to such a precarious environment, Romany children do not seek self-realisation, but rather struggle to survive the hardship. Most of them remain out of civilisation. Unfortunately, adult Romanies seldom express any concern regarding their children's successful social integration. The school as main socialisation tool has no value for most parents. Ms. Dumitrascu argues the need for a major effort aimed at helping Romany's social integration. She hopes this project will be of some help for psychologists, social workers, teachers, and all those who are interested in the integration into society of minority groups.
Resumo:
Since the late eighties, economists have been regarding the transition from command to market economies in Central and Eastern Europe with intense interest. In addition to studying the transition per se, they have begun using the region as a testing ground on which to investigate the validity of certain classic economic propositions. In his research, comprising three articles written in English and totalling 40 pages, Mr. Hanousek uses the so-called "Czech national experiment" (voucher privatisation scheme) to test the permanent income hypothesis (PIH). He took as his inspiration Kreinin's recommendation: "Since data concerning the behaviour of windfall income recipients is relatively scanty, and since such data can constitute an important test of the permanent income hypothesis, it is of interest to bring to bear on the hypothesis whatever information is available". Mr. Hanousek argues that, since the transfer of property to Czech citizens from 1992 to 1994 through the voucher scheme was not anticipated, it can be regarded as windfall income. The average size of the windfall was more than three month's salary and over 60 percent of the Czech population received this unexpected income. Furthermore, there are other reasons for conducting such an analysis in the Czech Republic. Firstly, the privatisation process took place quickly. Secondly, both the economy and consumer behaviour have been very stable. Thirdly, out of a total population of 10 million Czech citizens, an astonishing 6 million, that is, virtually every household, participated in the scheme. Thus Czech voucher privatisation provides a sample for testing the PIH almost equivalent to a full population, thus avoiding problems with the distribution of windfalls. Compare this, for instance with the fact that only 4% of the Israeli urban population received personal restitution from Germany, while the number of veterans who received the National Service Life Insurance Dividends amounted to less than 9% of the US population and were concentrated in certain age groups. But to begin with, Mr. Hanousek considers the question of whether the public percieves the transfer from the state to individual as an increase in net wealth. It can be argued that the state is only divesting itself of assets that would otherwise provide a future source of transfers. According to this argument, assigning these assets to individuals creates an offsetting change in the present value of potential future transfers so that individuals are no better off after the transfer. Mr. Hanousek disagrees with this approach. He points out that a change in the ownership of inefficient state-owned enterprises should lead to higher efficiency, which alone increases the value of enterprises and creates a windfall increase in citizens' portfolios. More importantly, the state and individuals had very different preferences during the transition. Despite government propaganda, it is doubtful that citizens of former communist countries viewed government-owned enterprises as being operated in the citizens' best interest. Moreover, it is unlikely that the public fully comprehended the sophisticated links between the state budget, state-owned enterprises, and transfers to individuals. Finally, the transfers were not equal across the population. Mr. Hanousek conducted a survey on 1263 individuals, dividing them into four monthly earnings categories. After determining whether the respondent had participated in the voucher process, he asked those who had how much of what they received from voucher privatisation had been (a) spent on goods and services, (b) invested elsewhere, (c) transferred to newly emerging pension funds, (d) given to a family member, and (e) retained in their original form as an investment. Both the mean and the variance of the windfall rise with income. He obtained similar results with respect to education, where the mean (median) windfall for those with a basic school education was 13,600 Czech Crowns (CZK), a figure that increased to 15,000 CZK for those with a high school education without exams, 19,900 CZK for high school graduates with exams, and 24,600 CZK for university graduates. Mr. Hanousek concludes that it can be argued that higher income (and better educated) groups allocated their vouchers or timed the disposition of their shares better. He turns next to an analysis of how respondents reported using their windfalls. The key result is that only a relatively small number of individuals reported spending on goods. Overall, the results provide strong support for the permanent income hypothesis, the only apparent deviation being the fact that both men and women aged 26 to 35 apparently consume more than they should if the windfall were annuitised. This finding is still fully consistent with the PIH, however, if this group is at a stage in their life-cycle where, without the windfall, they would be borrowing to finance consumption associated with family formation etc. Indeed, the PIH predicts that individuals who would otherwise borrow to finance consumption would consume the windfall up to the level equal to the annuitised fraction of the increase in lifetime income plus the full amount of the previously planned borrowing for consumption. Greater consumption would then be financed, not from investing the windfall, but from avoidance of future repayment obligations for debts that would have been incurred without the windfall.
Resumo:
This study describes the sociolinguistic situation of the indigenous Hungarian national minorities in Slovakia (c. 600,000), Ukraine (c. 180,000), Romania (c. 2,000,000), Yugoslavia (c. 300,000), Slovenia (c. 8,000) and Austria (c. 6,000). Following the guidelines of Hans Goebl et al, the historical sociolinguistic portrait of each minority is presented from 1920 through to the mid-1990s. Each country's report includes sections on geography and demography, history, politics, economy, culture and religion, language policy and planning, and language use (domains of minority and/or majority language use, proficiency, attitudes, etc.). The team's findings were presented in the form of 374 pages of manuscripts, articles and tables, written in Hungarian and English. The core of the team's research results lies in the results of an empirical survey designed to study the social characteristics of Hungarian-minority bilingualism in the six project countries, and the linguistic similarities and differences between the six contact varieties of Hungarian and Hungarian in Hungary. The respondents were divided by age, education, and settlement group - city vs. village and local majority vs. local minority. The first thing to be observed is that Hungarian is tending to be spoken less to children than to parents and grandparents, a familiar pattern of language shift. In contact varieties of Hungarian, analytic constructions may be used where monolingual Hungarians would use a more synthetic form. Mr Kontra gives as an example the compound tagdij, which in Standard Hungarian means "membership fee" but which is replaced in contact Hungarian by the two-word phrase tagsagi dij. Another similar example concerns the synthetic verb hegedult "played the violin" and the analytic expression hegedun jatszott. The contrast is especially striking between the Hungarians in the northern Slavic countries, who use the synthetic form frequently, and those in the southern Slavic countries, who mainly use the analytic form. Mr. Kontra notes that from a structural point of view, there is no immediate explanation for this, since Slovak or Ukrainian are as likely to cause interference as is Serbian. He postulates instead that the difference may be attributable to some sociohistoric cause, and points out that the Turkish occupation of what is today Voivodina caused a discontinuity of the Hungarian presence in the region, with the result that Hungarians were resettled in the area only two and a half centuries ago. However, the Hungarians in today's Slovakia and Ukraine have lived together with Slavic peoples continuously for over a millennium. It may be, he suggests, that 250 years of interethnic coexistence is less than is needed for such a contact-induced change to run its course. Next Mr. Kontra moved on to what he terms "mental maps and morphology". In Hungarian, the names of cities and villages take the surface case (eg. Budapest-en "in Budapest") whereas some names denoting Hungarian settlements and all names of foreign cities take the interior case (eg. Tihany-ban "in Tihany" and Boston-ban "in Boston). The role of the semantic feature "foreign" in suffix-choice can be illustrated by such minimal pairs as Velence-n "in Velence, a village in Hungary" versus Velence-ben "in Velence [=Venice], a city in Italy", and Pecs-en "in Pecs, a city in Hungary" vs. Becs-ben "in Becs, ie. Vienna". This Hungarian vs. foreign distinction is often interpreted as "belonging to historical (pre-1920) Hungary" vs. "outside historical Hungary". The distinction is also expressed in the dichotomy "home" vs. "abroad'. The 1920 border changes have had an impact on both majority and minority Hungarians' mental maps, the maps which govern the choice of surface vs. interior cases with placenames. As there is a growing divergence between the mental maps of majority and minority Hungarians, so there will be a growing divergence in their use of the placename suffixes. Two placenames were chosen to scratch the surface of this complex problem: Craiova (a city in Oltenia, Romania) and Kosovo (Hungarian Koszovo) an autonomous region in southeast Yugoslavia. The assumption to be tested was that both placenames would be used with the inessive (interior) suffixes categorically by Hungarians in Hungary, but that the superessive suffix (showing "home") would be used near-categorically by Hungarians in Romania and Yugoslavia (Voivodina). Minority Hungarians in countries other than Romania and Yugoslavia would show no difference from majority Hungarians in Hungary. In fact, the data show that, contrary to expectation, there is considerable variation within Hungary. And although Koszovo is used, as expected, with the "home" suffix by 61% of the informants in Yugoslavia, the same suffix is used by an even higher percentage of the subjects in Slovenia. Mr. Kontra's team suggests that one factor playing a role in this might be the continuance of the former Yugoslav mentality in the Hungarians of Slovenia, at least from the geographical point of view. The contact varieties of Hungarian show important grammatical differences from Hungarian in Hungary. One of these concerns the variable use of Null subjects (the inclusion or exclusion of the subject of the verb). When informants were asked to insert either megkertem or megkertem ot - "I asked her" - into a test sentence, 54.9% of the respondents in the Ukraine inserted the second phrase as opposed to only 27.4% in Hungary. Although Mr. Kontra and his team concentrated more on the differences between Contact Hungarian and Standard Hungarian, they also discovered a number of similarities. One such similarity is demonstrable in the distribution of what Mr. Kontra calls an ongoing syntactic merger in Hungarian in Hungary. This change means effectively that two possibilities merge to form a third. For instance, the two sentences Valoszinuleg kulfoldre fognak koltozni and Valoszinu, hogy kulfoldre fognak koltozni merge to form the new construction Valszinuleg, hogy kulfoldre fognak koltozni ("Probably they will move abroad."). When asked to choose "the most natural" of the sentences, one in four chose the new construction, and a chi-square test shows homogeneity in the sample. In other words, this syntactic change is spreading across the entire Hungarian-speaking region in the Carpathian Basin Mr. Kontra believes that politicians, educators, and other interested parties now have reliable and up-to-date information about each Hungarian minority. An awareness of Hungarian as a pluricentric language is being developed which elevates the status of contact varieties of Hungarian used by the minorities, an essential process, he believes, if minority languages are to be maintained.