5 resultados para narrative accounts
em Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA
Resumo:
During the 1870s and 1880s, several British women writers traveled by transcontinental railroad across the American West via Salt Lake City, Utah, the capital of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, or Mormons. These women subsequently wrote books about their travels for a home audience with a taste for adventures in the American West, and particularly for accounts of Mormon plural marriage, which was sanctioned by the Church before 1890. "The plight of the Mormon woman," a prominent social reform and literary theme of the period, situated Mormon women at the center of popular representations of Utah during the second half of the nineteenth century. "The Mormon question" thus lends itself to an analysis of how a stereotyped subaltern group was represented by elite British travelers. These residents of western American territories, however, differed in important respects from the typical subaltern subjects discussed by Victorian travelers. These white, upwardly mobile, and articulate Mormon plural wives attempted to influence observers' representations of them through a variety of narrative strategies. Both British women travel writers and Mormon women wrote from the margins of power and credibility, and as interpreters of the Mormon scene were concerned to established their representational authority.
Resumo:
In this thesis I examine the issues of postcolonial Algerian identity expressed in literature, and the difficulty of defining an Algerian identity independent of French influence. I analyze and contextualize three novels (Le Polygone etoile by Kateb Yacine,L'Amour, la fantasia by Assia Djebar, and Le Village de l'allemand ou le journal des freres Schiller) representative of their respective periods. I explore the evolution of expressions of identity through post-liberation Algeria. The years immediately following decolonization are marked by the effort to return to aprecolonial blank slate, an effort that Yacine cautions against. The 1980s and 1990s are most concerned with re-inserting Algeria into the Western historical discourse, and the most recent literature moves beyond decolonization to discuss the current Islamistchallenge and immigration. Among the pertinent issues are language, oral vs. written traditions, the often blatant absence of Algerians and women from the accounts in the French colonial archives, and, of course, the Self/Other binary. I have found that theserepresentative authors and texts use asynchronic time, fragmented narrative, re-written history, and expressions of violence in an attempt to cope with the colonial period and decolonization. I show that these authors provide a commentary on those who have triedto erase their French side, but with little success. Ultimately, though in different ways, each author writes that Algerians much accept their French past and move beyond it,rather than fighting their collective history.
Resumo:
More than twelve years ago, during the car rides to school, my paternal grandmother, or Obasan as she is known in our family, first began telling me her stories about living in the Philippines during the Japanese Occupation. At the time, I did not know much about World War II, but her stories about being captured by the Japanese soldiersfascinated me. Years have passed, and only recently did I really begin to grasp not only the poignancy of these accounts, but also their importance in a larger context. The absence of first-hand narratives about World War II and the Japanese Occupation of the Philippines from the point of view of a Filipino woman is problematic, and I hope that my grandmother’s story can fill this hole in war literature. There are two main parts to the narrative. The first eight chapters of my thesis are about the early years of the Japanese Occupation. During this time, Obasan and her familylived a relatively peaceful life, with the exception of a few troubling encounters with the Japanese. The last seven chapters recount the Liberation of the Philippines and the days when Obasan and her family were held captive by the Japanese. The primary sources for this thesis are the interviews I have conducted with my grandmother over the course of this year and her own handwritten memoir that she composed in the last two decades. I focus specifically on the three chapters that she wrote about the war. I have also included poems written by women and historical background on the Philippines and World War II. Spinning Song is what I call a hybrid-memoir, as it retells Obasan’s stories about the war and explores the ways in which our experiences as grandmother and granddaughter intersect. More importantly, it is my way of preserving the legacy of my grandmother and paying tribute to the woman who has shaped much of who I am today.
Resumo:
This project uses the works of contemporary author Tim O’Brien, whose fiction often performs the trauma of the Vietnam War, to explore new ways of encountering the traumatized text. Informed by Emmanuel Levinas’s ethics of the face, and Sigmund Freud’s and Dominick LaCapra’s work on the narratology of the melancholic and the mourner, I consider the different ways we respond to the suffering Other and explore the paradox that through reading a traumatized narrative empathically we may come face-toface, as it were, with the suffering Other. If this is indeed the case, I reason, then the obligations that are due to the Other are also due to the text itself.