2 resultados para Yeats
em BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça
Resumo:
Theileria annulata and T. parva are closely related protozoan parasites that cause lymphoproliferative diseases of cattle. We sequenced the genome of T. annulata and compared it with that of T. parva to understand the mechanisms underlying transformation and tropism. Despite high conservation of gene sequences and synteny, the analysis reveals unequally expanded gene families and species-specific genes. We also identify divergent families of putative secreted polypeptides that may reduce immune recognition, candidate regulators of host-cell transformation, and a Theileria-specific protein domain [frequently associated in Theileria (FAINT)] present in a large number of secreted proteins.
Resumo:
Drawing on the reception of Noh drama by Ezra Pound and William Butler Yeats, the article analyses both the literary and cultural ‘translations’ of this form of Japanese theatre in their works, focusing on Yeats’s play At the Hawk’s Well (1917). I conceptualize ‘cultural translation’ as the staging of relations that mark a residual cultural difference. Referred to as ‘foreignizing’ in translation theory, this method enables what Erika Fischer-Lichte has termed a ‘liminal experience’ for the audience –– an effect Yeats intended for the performance of his play. It evokes situations in which opposites collapse and new ways of acting or new combinations of symbols can be tried out. Yeats’s play will be used to sketch how an analysis of relations could serve as a general model for the study of cultural transfer as cultural translation in general. Keywords: cultural translation, translation theory, performance, William Butler Yeats, Itō Michio, Ezra Pound, At the Hawk’s Well