6 resultados para WITNESSES
em BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça
Resumo:
The Codex Biblioteca Casanatense 1409 which has for a long time been neg- lected in Parzival scholarship, transmits German translations of three continuations of Chre ́tien de Troyes‘ Roman de Perceval ou Le Conte du Graal together with the last two books (XV/XVI) of Wolfram von Eschenbach’s Parzival. This article supports the for- merly casually made assumption that the Casanatense manuscript is in fact a direct copy of Codex Donaueschingen 97, the so called Rappoltsteiner Parzifal. As is to be shown, marks in the Donaueschingen codex, as well as significant copying errors in the Casanatense text and its treatment of initials suggest a direct relationship of the two witnesses. The notion of ,writing scene‘ (Schreibszene) with its implications of linguistic semantics, instrumentality, gesture and self reflection, proposed in modern literary scholarship, can help to understand peculiarities of the copying process in the Casanatensis, such as the numerous conceptual abbreviations and the adaptations in the handling of headings. In the final part of the article, the hypothesis is corroborated, that the copy of the Casa- natensis might have been produced in the surroundings of Lamprecht von Brunn (ca. 1320–1399), bishop of Strasburg and Bamberg, and counsellor of the emperor Charles IV.
Resumo:
Palaeoflood hydrology is an expanding field as the damage potential of flood and flood-related processes are increasing with the population density and the value of the infrastructure. Assessing the risk of these hazards in mountainous terrain requires knowledge about the frequency and severness of such events in the past. A wide range of methods is employed using diverse biologic, geomorphic or geologic evidences to track past flood events. Impact of floods are studied and dated on alluvial fans and cones using for example the growth disturbance of trees (Stoffel and Bollschweiler 2008; Schneuwly-Bollschweiler and Stoffel 2012: this volume) or stratigraphic layers deposited by debris flows, allowing to reconstruct past flood frequencies (Bardou et~al. 2003). Further downstream, the classical approach of palaeoflood hydrology (Kochel and Baker 1982) utilizes geomorphic indicators such as overbank sediments, silt lines and erosion features of floods along a river (e.g. Benito and Thorndycraft 2005). Fine-grained sediment settles out of the river suspension in eddies or backwater areas, where the flow velocity of the river is reduced. Records of these deposits at different elevations across a river’s profile can be used to assess the discharge of the past floods. This approach of palaeoflood hydrology studies was successfully applied in several river catchments (e.g. Ely et al. 1993; Macklin and Lewin 2003; O’Connor et al. 1994; Sheffer et al. 2003; Thorndycraft et al. 2005; Thorndycraft and Benito 2006). All these different reconstruction methods have their own advantages and disadvantages, but often these studies have a limited time coverage and the records are potentially incomplete due to lateral limits of depositional areas and due to the erosional power of fluvial processes that remove previously deposited flood witnesses. Here, we present a method that follows the sediment particle transported by a flood event to its final sink: the lacustrine basin.
Resumo:
The poster demonstrates the preparatory steps of a digital multi-text edition that are abstracted from the experiences made in the Parzival Project, based at the University of Bern, the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and the University of Erlangen. This edition of Wolfram von Eschenbach’s German Grail novel, written shortly after 1200 and transmitted during several centuries in ca. hundred witnesses, has now been completed by more than a half of the textual corpus. As the text is transmitted in medieval manuscripts the witnesses have to be transcribed according to specific encoding rules. The transcriptions then are collated following certain ideas and concepts of how the transmission process could have developed. The transcriptions and collations finally have to be transferred to a digital edition that allows the users to explore the characteristics of single witnesses as well as the history of a text, which is delivered in variants and in different versions. A dynamically organized database offering various components and adapted to the needs of diverse user-profiles is nowadays the right tool for this purpose.
Resumo:
The poster demonstrates the preparatory steps of a digital multi-text edition that are abstracted from the experiences made in the Parzival Project, based at the University of Bern, the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and the University of Erlangen. This edition of Wolfram von Eschenbach’s German Grail novel, written shortly after 1200 and transmitted during several centuries in ca. hundred witnesses, has now been completed by more than a half of the textual corpus.
Resumo:
This talk combines concepts of the copying of manuscripts in the age before mechanical reproduction (as described in W. Benjamin’s famous Artwork-essay), of the emergence of non-vertical evolution (as to be found in textual ‘contamination’ and in horizontal gene transfer alike), and of the electronic reproduction of such phenomena (as presented in scholarly digital editions and phylogenetic trees). The guiding idea is that ‘copying’, ‘emergence’, and ‘(digital) reproduction’ enable variation depending on particular physical or biological forms, on contextual or environmental conditions, as well as on user habits or receptive fields. – Is it possible to develop a theory of copying and reproduction on this base? The material of the talk will be drawn from the Parzival-Project, a critical electronic edition of an Arthurian romance, composed by the German poet Wolfram von Eschenbach shortly after 1200 and transmitted in over eighty witnesses.
Resumo:
Travelogues involve different truth claims, depending on whether their authors attempt on the one hand to convey received knowledge about entities and places, or on the other hand, present accounts of the traveler character’s own experiences. This study focuses on a travelogue from 1764 written by the Arabian Nights’ Syrian storyteller, Ḥanna Dyāb. Having written his travelogue more than 50 years after his trip to Paris, he evidently conceived of his narrative as a means to re-enact his experiences as a young traveler. To describe his particular self-staging in this autodiegetic narration “before fiction” (Paige 2011), I argue that an understanding of focalization as a graded visual mediation between the character’s inner life and the reader is needed. This approach helps one grasp how, with reference to Dyāb’s travelogue, truth is not something the traveler witnesses, but rather something the reader is invited to realize. I conclude that, with this shift from witnessing to visualization (Vergegenwärtigung), Dyāb’s travelogue fulfills a core function of literature.