4 resultados para Translation processes

em BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça


Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

IS outsourcing projects often fail to achieve project goals. To inhibit this failure, managers need to design formal controls that are tailored to the specific contextual demands. However, the dynamic and uncertain nature of IS outsourcing projects makes the design of such specific formal controls at the outset of a project challenging. Hence, the process of translating high-level project goals into specific formal controls becomes crucial for success or failure of IS outsourcing projects. Based on a comparative case study of four IS outsourcing projects, our study enhances current understanding of such translation processes and their consequences by developing a process model that explains the success or failure to achieve high-level project goals as an outcome of two unique translation patterns. This novel process-based explanation for how and why IS outsourcing projects succeed or fail has important implications for control theory and IS project escalation literature.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Information systems (IS) outsourcing projects often fail to achieve initial goals. To avoid project failure, managers need to design formal controls that meet the specific contextual demands of the project. However, the dynamic and uncertain nature of IS outsourcing projects makes it difficult to design such specific formal controls at the outset of a project. It is hence crucial to translate high-level project goals into specific formal controls during the course of a project. This study seeks to understand the underlying patterns of such translation processes. Based on a comparative case study of four outsourced software development projects, we inductively develop a process model that consists of three unique patterns. The process model shows that the performance implications of emergent controls with higher specificity depend on differences in the translation process. Specific formal controls have positive implications for goal achievement if only the stakeholder context is adapted, while they are negative for goal achievement if in the translation process tasks are unintendedly adapted. In the latter case projects incrementally drift away from their initial direction. Our findings help to better understand control dynamics in IS outsourcing projects. We contribute to a process theoretic understanding of IS outsourcing governance and we derive implications for control theory and the IS project escalation literature.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Restriction of proteins to discrete subcellular regions is a common mechanism to establish cellular asymmetries and depends on a coordinated program of mRNA localization and translation control. Many processes from the budding of a yeast to the establishment of metazoan embryonic axes and the migration of human neurons, depend on this type of cell polarization. How factors controlling transport and translation assemble to regulate at the same time the movement and translation of transported mRNAs, and whether these mechanisms are conserved across kingdoms is not yet entirely understood. In this review we will focus on some of the best characterized examples of mRNA transport machineries, the "yeast locasome" as an example of RNA transport and translation control in unicellular eukaryotes, and on the Drosophila Bic-D/Egl/Dyn RNA localization machinery as an example of RNA transport in higher eukaryotes. This focus is motivated by the relatively advanced knowledge about the proteins that connect the localizing mRNAs to the transport motors and the many well studied proteins involved in translational control of specific transcripts that are moved by these machineries. We will also discuss whether the core of these RNA transport machineries and factors regulating mRNA localization and translation are conserved across eukaryotes.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper is the edited translation of the paper by Walter Findeisen “Die kolloidmeteorologischen Vorgänge bei der Niederschlagsbildung” (Colloidal meteorological processes in the formation of precipitation) that was published 1938 in the Meteorologische Zeitschrift 55, 121–133