14 resultados para Traduction poétique

em BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Ce livre présente un choix de poèmes d’un des plus grands poètes lettons des quarante dernières années, Jānis Rokpelnis. Mêlant tradition et modernité, érudition et banalité dans ses vers, influencé par les traditions occidentale et locale, Jānis Rokpelnis a su traverser des périodes mouvementées avec une constance remarquable ; son œuvre documente aussi, mais sur un plan abstrait et jamais politique au sens premier du terme, la transformation d’un pays entre Union soviétique et indépendance.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Les revues surréalistes contiennent des revues de presse et citent souvent les journaux. Mais cette exposition de la presse permet surtout de la prendre à partie, transformant ces revues en «anti-journal». Le travail typographique sur la maquette des revues, et sur la disposition des articles dans des collages, est au cœur de la constitution de cet anti-journal, en particulier dans Le Surréalisme au service de la Révolution.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Conférence donnée dans le cadre du Master de traduction littéraire de la Faculté de traduction et d’interprétation de l’Université de Genève, à l’invitation de la prof. Mathilde Vischer, 21 octobre 2014.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Inervention dans le cadre du séminaire «Pouvoir, DesExil, Convertibilité. La pensée à l’épreuve du conformisme, de l’incertitude, de la création», Séminaire co-organisé par Valeria Wagner, Université de Genève(UNIGE) et Marie-Claire Caloz-Tschopp, Collège International de Philosophie (CIPh), Université de Genève et Théâtre du Loup, 23 avril 2015.