5 resultados para Island model
em BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça
Resumo:
Background Levels of differentiation among populations depend both on demographic and selective factors: genetic drift and local adaptation increase population differentiation, which is eroded by gene flow and balancing selection. We describe here the genomic distribution and the properties of genomic regions with unusually high and low levels of population differentiation in humans to assess the influence of selective and neutral processes on human genetic structure. Methods Individual SNPs of the Human Genome Diversity Panel (HGDP) showing significantly high or low levels of population differentiation were detected under a hierarchical-island model (HIM). A Hidden Markov Model allowed us to detect genomic regions or islands of high or low population differentiation. Results Under the HIM, only 1.5% of all SNPs are significant at the 1% level, but their genomic spatial distribution is significantly non-random. We find evidence that local adaptation shaped high-differentiation islands, as they are enriched for non-synonymous SNPs and overlap with previously identified candidate regions for positive selection. Moreover there is a negative relationship between the size of islands and recombination rate, which is stronger for islands overlapping with genes. Gene ontology analysis supports the role of diet as a major selective pressure in those highly differentiated islands. Low-differentiation islands are also enriched for non-synonymous SNPs, and contain an overly high proportion of genes belonging to the 'Oncogenesis' biological process. Conclusions Even though selection seems to be acting in shaping islands of high population differentiation, neutral demographic processes might have promoted the appearance of some genomic islands since i) as much as 20% of islands are in non-genic regions ii) these non-genic islands are on average two times shorter than genic islands, suggesting a more rapid erosion by recombination, and iii) most loci are strongly differentiated between Africans and non-Africans, a result consistent with known human demographic history.
Resumo:
Salmonella enterica subspecies 1 serovar Typhimurium (serovar Typhimurium) induces enterocolitis in humans and cattle. The mechanisms of enteric salmonellosis have been studied most extensively in calf infection models. The previous studies established that effector protein translocation into host cells via the Salmonella pathogenicity island 1 (SPI-1) type III secretion system (TTSS) is of central importance in serovar Typhimurium enterocolitis. We recently found that orally streptomycin-pretreated mice provide an alternative model for serovar Typhimurium colitis. In this model the SPI-1 TTSS also plays a key role in the elicitation of intestinal inflammation. However, whether intestinal inflammation in calves and intestinal inflammation in streptomycin-pretreated mice are induced by the same SPI-1 effector proteins is still unclear. Therefore, we analyzed the role of the SPI-1 effector proteins SopB/SigD, SopE, SopE2, and SipA/SspA in elicitation of intestinal inflammation in the murine model. We found that sipA, sopE, and, to a lesser degree, sopE2 contribute to murine colitis, but we could not assign an inflammation phenotype to sopB. These findings are in line with previous studies performed with orally infected calves. Extending these observations, we demonstrated that in addition to SipA, SopE and SopE2 can induce intestinal inflammation independent of each other and in the absence of SopB. In conclusion, our data corroborate the finding that streptomycin-pretreated mice provide a useful model for studying the molecular mechanisms of serovar Typhimurium colitis and are an important starting point for analysis of the molecular events triggered by SopE, SopE2, and SipA in vivo.
Resumo:
Kosrae is the most remote island of the Federated States of Micronesia (FSM), with a population of less than 7,000 inhabitants, located in the Pacific Ocean between Hawaii and Guam. FSM is an independent sovereign nation consisting of four states in total: Pohnpei, Chuuk, Yap, and Kosrae. Having passed through the hands of Spain, Germany and Japan, the United States gained administrative control of FSM after WWII, as commissioned by the UN. The FSM became an independent nation in 1986 while still retaining affiliation with the US under a ‘Compact of Free Association’. Now both Kosraean and English are considered to be the two official languages and the variety of Kosraean English which has arisen proves for an interesting comparative study. In order to obtain the relevant data, I spent three months on the island of Kosrae, interviewing 90 local speakers, ranging in age (16-70), occupation, sex and time spent off island. The 45 minute long interviews were informal but supported by participant information to capture relevant data and conversations were guided in a way that aimed to reveal language and cultural attitudes. With reference to these samples, I examine the effects of American English on the language use in Kosrae. This paper aims to present a broad analysis of phonological, morphosyntactic and pragmatic features, such as pro-dropping, discourse markers and other practices in order to demonstrate the similarities and differences between the two varieties, which are coming to shape the variety developing on Kosrae. Having transcribed conversations using the tool Elan, I will put particular focus on [h] deletion and insertion, a rare occurrence found in a variety of post-colonial American English which I believe is of particular interest. I assess the presence of English in Kosrae with reference to sociological influences, past and present. First, I discuss the extralinguistic factors which have shaped the English that is currently used on Kosrae, including migration between US and FSM, and English as a language of administration, social media usage and visual media presence. Secondly, I assess the use of English in this community in light of Schneider’s (2007) ‘Dynamic Model’, with reference to America’s contribution as an ‘exploitation colony’ as defined by Mufwene (2001). Finally, an overview of the salient linguistic characteristics of Kosraean English, based on the data collected will be presented and compared to features associated with standard American English in view of examining overlap and divergence. The overall objective is to present a cross-linguistic description of a hitherto unexamined English emerging in a postcolonial environment with a juxtaposed contact variety. Mufwene, Salikoko S. 2001. The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press. Schneider, E. (2007). Postcolonial Englishes. Cambridge: Cambridge University Press. Segal, H.G. (1989) Kosrae, The Sleeping Lady Awakens. Kosrae: Kosrae Tourist Division, Dept. Of Conservation and Development. Keywords: American English, Global English, Pacific English, Morphosyntactic, Phonological, Variation, Discourse
Resumo:
When on 26 May 1662 the founding first stone was laid for a new church on the island Nordstrand at the coast of Schleswig, relics of Teresa of Avila (1515-1582) and of the Dutch Carmelite abbess Maria Margaretha ab Angelis (1605-1658) were inserted. This church was built for Dutch dyke builders who were called to reconstruct the island after its destruction by flood in 1634; coming from a Catholic background and from the Dutch Republic which was at war with Spain at that time, the dyke builders and their families were guaranteed religious freedom in the Lutheran duchy of Holstein. In this paper, the reasons for the choice for the Spanish mystic Teresa of Avila and for the Dutch Carmelite abbess Maria Margaretha are discussed. The latter patroness was never beatified but had died in the smell of holiness; after her death several miracles were ascribed to her. It is understandable that migrants brought relics of their appreciated holy persons who would remind them of their homeland. The paper will first shortly introduce the two patronesses of the church. In the second part, the reasons for this choice will be discussed. Behind this translation of relics not only spiritual reasons played a role. The function of the translation of the saints was first to keep up geographical and political connections with the old country (both Spain and the Netherlands), secondly to perpetuate personal-familial relationships (esp. with Maria Margaretha), thirdly to strengthen the confessional identity in a non-Catholic environment. Fourthly the transfer brought a certain model of Christian life and reform to the new place of living, which in the second part of the 17th century became marked as “Jansenist”. The paper shows the transformation of the island into an enclave of Dutch Catholic culture.