123 resultados para Objective perception of the context


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Gender-fair language, including women and men, such as word pairs has a substantial impact on the mental representation, as a large body of studies have shown. When using exclusively the masculine form as a generic, women are mentally significantly less represented than men. Word pairs, however, lead to a higher cognitive inclusion of women. Surprisingly little research has been conducted to understand how the perception of professional groups is affected by gender-fair language. Providing evidence from an Italian-Austrian cross-cultural study with over 400 participants, we argue that gender-fair language impacts the perception of professional groups, in terms of perceived gender-typicality, number of women and men assumed for a profession, social status and average income. Results hint at a pervasive pay-off: on the one hand, gender-fair language seems to boost the mental representations in favor of women and professions are perceived as being rather gender-neutral. On the other hand professional groups are assigned lower salary and social status with word pairs. Implications of results are discussed.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

We collected norms on the gender stereotypicality of an extensive list of role nouns in Czech, English, French, German, Italian, Norwegian, and Slovak, to be used as a basis for the selection of stimulus materials in future studies. We present a Web-based tool (available at https://www.unifr.ch/lcg/) that we developed to collect these norms and that we expect to be useful for other researchers, as well. In essence, we provide (a) gender stereotypicality norms across a number of languages and (b) a tool to facilitate cross-language as well as cross-cultural comparisons when researchers are interested in the investigation of the impact of stereotypicality on the processing of role nouns.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Multimodality – the interdependence of semiotic resources in text – is an existential element of today’s media. The term multimodality attends systematically to the social interpretation of a wide range of communicational forms used in meaning making. A primary focus of social- semiotic multimodal analysis is on mapping how modal resources are used by people in a given social context. In November 2012 the “Ola ke ase” catchphrase, which is a play on “Hola ¿qué hace?”, appeared for the first time in Spain and immediately has been adopted as a Twitter hashtag and an image macro series. Its viral spread on social networks has been tremendous, being a trending topic in various Spanish-speaking countries. The objective of analysis is how language and image work together in the “Ola ke ase” meme. The interplay between text and image in one of the original memes and some of its variations is quantitatively analysed applying a social-semiotic approach. Results demonstrate how the “Ola ke ase” meme functions through its multimodal character and the non-standard orthography. The spread of uncountable variations of the meme shows the social process that goes on in the meaning making of the semiotic elements.

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Two studies investigated differences in the relationships between adolescents' fruit and vegetable intake (FVI) and the predictors specified in the Health Action Process Approach and Social-Cognitive Theory. Retrospective (Study 1; N = 502) and prospective (Study 2; N = 668) designs were applied. Among adolescents with overweight/obesity, intention was cross-sectionally associated with FVI (Study 1); no social or cognitive predictors explained FVI at 14-month follow-up (Study 2). The planning - FVI and self-efficacy - FVI relationships were stronger among adolescents who reduced their body weight to normal, compared to effects observed among those who maintained their body weight (Studies 1 and 2).

Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Irrespective of the diverse stances taken on the effect of the UNESCO Convention on Cultural Diversity in the external relations context, since its wording is fairly open-ended, it is clear to all observers that the Convention’s impact will largely depend on how it is implemented domestically. The discussion on the national implementation of the Convention, both in the policy and in the academic discourses, is only just emerging, although six years the Convention’s entry into force have passed. The implementation model of the EU can set an important example for the international community and for the other State Parties that have ratified the UNESCO Convention, as both the EU and its Member States acting individually, have played a critical role in the adoption of the Convention, as well as in the longer process of promoting cultural concerns on the international scene. Against this backdrop, this article analyses the extent to which the EU internal law and policies, in particular in the key area of media, take into account the spirit and the letter of the UNESCO Convention on Cultural Diversity. Next to an assessment of the EU’s implementation of the Convention, the article also offers remarks of normative character – in the sense of what should be done to actually attain the objective of protecting and promoting cultural diversity. The article seeks to critically evaluate the present state of affairs and make some recommendations for calibration of future policies.