68 resultados para cross-language information retrieval
Resumo:
Conditional mutagenesis using Cre recombinase expressed from tissue specific promoters facilitates analyses of gene function and cell lineage tracing. Here, we describe two novel dual-promoter-driven conditional mutagenesis systems designed for greater accuracy and optimal efficiency of recombination. Co-Driver employs a recombinase cascade of Dre and Dre-respondent Cre, which processes loxP-flanked alleles only when both recombinases are expressed in a predetermined temporal sequence. This unique property makes Co-Driver ideal for sequential lineage tracing studies aimed at unraveling the relationships between cellular precursors and mature cell types. Co-InCre was designed for highly efficient intersectional conditional transgenesis. It relies on highly active trans-splicing inteins and promoters with simultaneous transcriptional activity to reconstitute Cre recombinase from two inactive precursor fragments. By generating native Cre, Co-InCre attains recombination rates that exceed all other binary SSR systems evaluated in this study. Both Co-Driver and Co-InCre significantly extend the utility of existing Cre-responsive alleles.
Resumo:
The aim of this project is to investigate the use of gender-fair language from a cross-linguistic perspective. Specifically, we are interested in whether the use of gender-fair language correlates with socio-economic rankings of gender equality and with structural features of a language. We decided to analyze online job advertisements, as they reflect common language use and can easily be compared across languages. Moreover, formulations in job advertisements have been shown to impact personnel selection via the way target groups are addressed and referred to. In the present study we examined to what extent job advertisements are formulated in a gender-fair way and how this correlates with factors such as language, culture as well as status and gender-typicality of the job advertised. The data consisted of job advertisements published online in four European countries which occupy different positions in socio-economic rankings of gender equality (World Economic Forum, 2011): Switzerland (10), Austria (rank 34), Poland (42), and Czech Republic (75). We randomly selected 100 job advertisements from four lines of business characterized by different proportions of female employees – steels/metals, science, restaurants/food services, and health care. The advertisements were analyzed with regard to the linguistic form of the job title and the remaining text; we also noted indicators of job status, reference to gender-typical traits, pictures of women/men and other information which might be relevant to the use of gender-fair language (e.g., equal opportunity policies). A first analysis of the data indicates that the phrasing of job titles is closely related to the gender-typicality of a profession. While mainly gender-fair forms are used in healthcare, masculine forms are used more often in the domain of steels and metals. Feminine forms only, however, are almost never used. Cultural differences as well as correlations with associated variables will be discussed.
Resumo:
We present an application and sample independent method for the automatic discrimination of noise and signal in optical coherence tomography Bscans. The proposed algorithm models the observed noise probabilistically and allows for a dynamic determination of image noise parameters and the choice of appropriate image rendering parameters. This overcomes the observer variability and the need for a priori information about the content of sample images, both of which are challenging to estimate systematically with current systems. As such, our approach has the advantage of automatically determining crucial parameters for evaluating rendered image quality in a systematic and task independent way. We tested our algorithm on data from four different biological and nonbiological samples (index finger, lemon slices, sticky tape, and detector cards) acquired with three different experimental spectral domain optical coherence tomography (OCT) measurement systems including a swept source OCT. The results are compared to parameters determined manually by four experienced OCT users. Overall, our algorithm works reliably regardless of which system and sample are used and estimates noise parameters in all cases within the confidence interval of those found by observers.
Resumo:
Kosrae is the most remote island of the Federated States of Micronesia (FSM), with a population of less than 7,000 inhabitants, located in the Pacific Ocean between Hawaii and Guam. FSM is an independent sovereign nation consisting of four states in total: Pohnpei, Chuuk, Yap, and Kosrae. Having passed through the hands of Spain, Germany and Japan, the United States gained administrative control of FSM after WWII, as commissioned by the UN. The FSM became an independent nation in 1986 while still retaining affiliation with the US under a ‘Compact of Free Association’. Now both Kosraean and English are considered to be the two official languages and the variety of Kosraean English which has arisen proves for an interesting comparative study. In order to obtain the relevant data, I spent three months on the island of Kosrae, interviewing 90 local speakers, ranging in age (16-70), occupation, sex and time spent off island. The 45 minute long interviews were informal but supported by participant information to capture relevant data and conversations were guided in a way that aimed to reveal language and cultural attitudes. With reference to these samples, I examine the effects of American English on the language use in Kosrae. This paper aims to present a broad analysis of phonological, morphosyntactic and pragmatic features, such as pro-dropping, discourse markers and other practices in order to demonstrate the similarities and differences between the two varieties, which are coming to shape the variety developing on Kosrae. Having transcribed conversations using the tool Elan, I will put particular focus on [h] deletion and insertion, a rare occurrence found in a variety of post-colonial American English which I believe is of particular interest. I assess the presence of English in Kosrae with reference to sociological influences, past and present. First, I discuss the extralinguistic factors which have shaped the English that is currently used on Kosrae, including migration between US and FSM, and English as a language of administration, social media usage and visual media presence. Secondly, I assess the use of English in this community in light of Schneider’s (2007) ‘Dynamic Model’, with reference to America’s contribution as an ‘exploitation colony’ as defined by Mufwene (2001). Finally, an overview of the salient linguistic characteristics of Kosraean English, based on the data collected will be presented and compared to features associated with standard American English in view of examining overlap and divergence. The overall objective is to present a cross-linguistic description of a hitherto unexamined English emerging in a postcolonial environment with a juxtaposed contact variety. Mufwene, Salikoko S. 2001. The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press. Schneider, E. (2007). Postcolonial Englishes. Cambridge: Cambridge University Press. Segal, H.G. (1989) Kosrae, The Sleeping Lady Awakens. Kosrae: Kosrae Tourist Division, Dept. Of Conservation and Development. Keywords: American English, Global English, Pacific English, Morphosyntactic, Phonological, Variation, Discourse
Resumo:
The shift from host-centric to information-centric networking (ICN) promises seamless communication in mobile networks. However, most existing works either consider well-connected networks with high node density or introduce modifications to {ICN} message processing for delay-tolerant Networking (DTN). In this work, we present agent-based content retrieval, which provides information-centric {DTN} support as an application module without modifications to {ICN} message processing. This enables flexible interoperability in changing environments. If no content source can be found via wireless multi-hop routing, requesters may exploit the mobility of neighbor nodes (called agents) by delegating content retrieval to them. Agents that receive a delegation and move closer to content sources can retrieve data and return it back to requesters. We show that agent-based content retrieval may be even more efficient in scenarios where multi-hop communication is possible. Furthermore, we show that broadcast communication may not be necessarily the best option since dynamic unicast requests have little overhead and can better exploit short contact times between nodes (no broadcast delays required for duplicate suppression).
Resumo:
In many languages, masculine forms (e.g., German Lehrer, “teachers, masc.”) have traditionally been used to refer to both women and men, although feminine forms are available, too. Feminine-masculine word pairs (e.g., German Lehrerinnen und Lehrer, “teachers, fem. and teachers, masc.”) are recommended as gender-fair alternatives. A large body of empirical research documents that the use of gender-fair forms instead of masculine forms has a substantial impact on mental representations. Masculine forms activate more male representations even when used in a generic sense, whereas word pairs (e.g., German Lehrerinnen und Lehrer, “teachers, fem. and teachers, masc.”) lead to a higher cognitive inclusion of women (i.e., visibility of women). Some recent studies, however, have also shown that in a professional context word pairs may be associated with lesser status. The present research is the first to investigate both effects within a single paradigm. A cross-linguistic (Italian and German) study with 391 participants shows that word pairs help to avoid a male bias in the gender-typing of professions and increase women's visibility; at the same time, they decrease the estimated salaries of typically feminine professions (but do not affect perceived social status or competence). This potential payoff has implications for language policies aiming at gender-fairness.