125 resultados para Linguistic anthropology
Resumo:
This article proposes an interactional approach to the question of Russian language maintenance through the activity of bedtime story-reading in Russian-French bilingual families in French speaking Switzerland. Reading stories appears to be a language maintenance strategy commonly employed by the Russian speaking parent. The ritual and recreational moment of story-reading therefore becomes an opportunity for language learning. Drawing upon a language socialization perspective, this paper proposes an interactional analysis of the language use in the activity of story-reading. It shows how the language choice of the participants may be requested, negotiated and challenged during the interaction. The analysis further informs us about the language choice pattern and the bilingual competences in these families. We will gain insight into (Russian) language maintenance as a daily social and linguistic practice.
Resumo:
The aim of this project is to investigate the use of gender-fair language from a cross-linguistic perspective. Specifically, we are interested in whether the use of gender-fair language correlates with socio-economic rankings of gender equality and with structural features of a language. We decided to analyze online job advertisements, as they reflect common language use and can easily be compared across languages. Moreover, formulations in job advertisements have been shown to impact personnel selection via the way target groups are addressed and referred to. In the present study we examined to what extent job advertisements are formulated in a gender-fair way and how this correlates with factors such as language, culture as well as status and gender-typicality of the job advertised. The data consisted of job advertisements published online in four European countries which occupy different positions in socio-economic rankings of gender equality (World Economic Forum, 2011): Switzerland (10), Austria (rank 34), Poland (42), and Czech Republic (75). We randomly selected 100 job advertisements from four lines of business characterized by different proportions of female employees – steels/metals, science, restaurants/food services, and health care. The advertisements were analyzed with regard to the linguistic form of the job title and the remaining text; we also noted indicators of job status, reference to gender-typical traits, pictures of women/men and other information which might be relevant to the use of gender-fair language (e.g., equal opportunity policies). A first analysis of the data indicates that the phrasing of job titles is closely related to the gender-typicality of a profession. While mainly gender-fair forms are used in healthcare, masculine forms are used more often in the domain of steels and metals. Feminine forms only, however, are almost never used. Cultural differences as well as correlations with associated variables will be discussed.
Resumo:
Research has shown that gender references in job advertisements play an important role for gender (in)equality in personnel selection. In advertisements gender is referred to in different ways, for instance, by using grammatically masculine and feminine human nouns (e.g., German Mechaniker/Mechanikerin 'mechanic, masc./fem.'), by mentioning typically feminine or typically masculine traits (e.g., kind and friendly versus determined and independent) as well as by showing pictures of women and men. The present study addresses the questions which forms of gender references occur in job advertisements, how these forms are distributed across different lines of business and across different countries. We collected job advertisements published online in four countries with different rankings of gender equality (i.e., Switzerland, Austria, Poland, and Czech Republic; World Economic Forum, 2011). We randomly selected 100 advertisements per country from four lines of business that are characterized by different proportions of female and male employees: (1) steels/metals, (2) science, (3) restaurants/food services, and (4) health care. The advertisements were analyzed with regard to the linguistic form of the job title and of the remaining text as well as reference to gender-typical traits. We also examined indicators of job status and other information (e.g., equal opportunity policies) which might be related to the use of gender references in job advertisements. The results show that, in general, gender-fair language occurs much more often in job ads from Switzerland and Austria than in those from Poland and the Czech Republic, where job titles are mostly masculine. While exclusive use of feminine forms are almost never used in Switzerland and Austria, they are more frequently used in Poland and Czech Republic. In general, gender-fair forms are more common when there are many women in a line of business, whereas more masculine forms are used where the proportion of women is low. In Switzerland and Austria, masculine forms are mostly combined with the supplement m/f to indicate that both women and men are addressed. The present data provide a sound basis for future studies on gender references in job advertisements. Furthermore it sheds a light on how companies comply with national guidelines of gender equality.
Resumo:
The basic principle of gender-fair language is symmetric linguistic treatment of women and men. Depending on the structure of the respective language, two principle strategies can be deployed to make a language gender-fair. In languages with few gender-differentiating forms, such as English, there is a tendency towards neutralization. Here, gender-unmarked forms such as police officer or chairperson are used to substitute the male-biased policeman or chairman. The second strategy, feminization, implies that feminine forms of human nouns are used more frequently and systematically to make female referents visible.Since the 1970s, gender-fair language has been suggested, if not prescribed, for both scientific and official texts and its positive effects are widely documented. The use of gender-fair language increases the cognitive availability of feminine exemplars. Also in an applied context women responding to job advertisements formulated in gender-fair language feel more motivated to apply for the position. However, "side effects" of gender-fair language have also been observed: For instance, women referred to with a gender-fair title (e.g. chairperson) were evaluated as lower in status than women referred to with a masculine generic (e.g. chairman). Similarily, social initiatives framed with the use of gender-fair language were evaluated less-favourably than initiatives using traditional language. This presentation presents the gender-fair language use in the framework of a social dilemma. In order to protect themselves (or initiatives they stand for) from being ascribed incompetence or a lower status, women may avoid feminine forms and thus contribute to the perpetuation of gender-unfair language, which may be detrimental for women in general. Raising awareness for this social concern, and framing it both in terms of group and individual interest can direct the discussion about gender-fair language into a broader perspective of gender equality.