44 resultados para Names, Spanish


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper aims to deepen the search for ecosystem-like concepts in indigenous societies by highlighting the importance of place names used by Quechua indigenous farmers from the central Bolivian Andes. Villagers from two communities in the Tunari Mountain Range were asked to list, describe, map and categorize the places they knew on their community’s territory. Results show that place names capture spatially explicit units which integrate biotic and abiotic nature and humans, and that there is an emphasis on topographic terms, highlighting the importance of geodiversity. Farmers’ perspectives differ from the classical view of ecosystems because they ‘humanize’ places, considering them as living beings with agency. Consequently, they do not make a distinction between natural and cultural heritage. Their perspective of the environment is that of a personalized, dynamic relationship with the elements of the natural world that are perceived as living entities. A practical implication of the findings for sustainable development is that since places names make the links between people and the elements of the landscape, toponymy is a tool for ecosystem management rooted in indigenous knowledge. Because place names refer to holistic units linked with people’s experience and spatially explicit, they can be used as an entry point to implement an intercultural dialogue for more sustainable land management.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: Mutations in the chloride channel gene, CLCNKB, usually cause classic Bartter syndrome (cBS) or a mixed Bartter-Gitelman phenotype in the first years of life. METHODS: We report an adult woman with atypical BS caused by a homozygous missense mutation, A204T, in the CLCNKB gene, which has previously been described as the apparently unique cause of cBS in Spain. RESULTS: The evaluation of this patient revealed an overlap of phenotypic features ranging from severe biochemical and systemic disturbances typical of cBS to scarce symptoms and diagnosis in the adult age typical of Gitelman syndrome. The tubular disease caused a dramatic effect on mental, growth and puberal development leading to low IQ, final short stature and abnormal ovarian function. Furthermore, low serum PTH concentrations with concomitant nephrocalcinosis and normocalcaemia were observed. Both ovarian function and serum PTH levels were normalized after treatment with cyclooxygenase inhibitors. CONCLUSIONS: The present report confirms a weak genotype-phenotype correlation in patients with CLCNKB mutations and supports the founder effect of the A204T mutation in Spain. In our country, the genetic diagnosis of adult patients with hereditary hypokalaemic tubulopathies should include a screening of A204T mutation in the CLCNKB gene.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Multimodality – the interdependence of semiotic resources in text – is an existential element of today’s media. The term multimodality attends systematically to the social interpretation of a wide range of communicational forms used in meaning making. A primary focus of social- semiotic multimodal analysis is on mapping how modal resources are used by people in a given social context. In November 2012 the “Ola ke ase” catchphrase, which is a play on “Hola ¿qué hace?”, appeared for the first time in Spain and immediately has been adopted as a Twitter hashtag and an image macro series. Its viral spread on social networks has been tremendous, being a trending topic in various Spanish-speaking countries. The objective of analysis is how language and image work together in the “Ola ke ase” meme. The interplay between text and image in one of the original memes and some of its variations is quantitatively analysed applying a social-semiotic approach. Results demonstrate how the “Ola ke ase” meme functions through its multimodal character and the non-standard orthography. The spread of uncountable variations of the meme shows the social process that goes on in the meaning making of the semiotic elements.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Internet has affected our lives and society in manifold ways, and partly, in fundamental ways. Therefore, it is no surprise that one of the affected areas is language and communication itself. Over the last few years, online social networks have become a widespread and continuously expanding medium of communication. Being a new medium of social interaction, online social networks produce their own communication style, which in many cases differs considerably from real speech and is also perceived differently. The focus of analysis of my PhD thesis is how social network users from the city of Malaga create this virtual style by means of phonic features typical of the Andalusian variety of Spanish and how the users’ language attitude has an influence on the use of these phonic features. The data collection was fourfold: 1) a main corpus was compiled from 240 informants’ utterances on Facebook and Tuenti; 2) a corpus constituted of broad transcriptions of recordings with 120 people from Malaga served as a comparison; 3) a survey in which 240 participants rated the use of said phonetic variants on the following axes: “good–bad”, “correct–incorrect” and “beautiful–ugly” was carried out; 4) a survey with 240 participants who estimated with which frequency the analysed features are used in Malaga was conducted. For the analysis, which is quantitative and qualitative, ten variables were chosen. Results show that the studied variants are employed differently in virtual and real speech depending on how people perceive these variants. In addition, the use of the features is constrained by social factors. In general, people from Malaga have a more positive attitude towards non-­‐standard features if they are used in virtual speech than in real speech. Thus, virtual communication is seen as a style serving to create social meaning and to express linguistic identity. These stylistic practices reflect an amalgam of social presuppositions about usage conventions and individual strategies for handling a new medium. In sum, the virtual style is an initiative deliberately taken by the users, to create their, real and virtual, identities, and to define their language attitudes towards the features of their variety of speech.