1 resultado para international graduate students
em AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna
Filtro por publicador
- Repository Napier (1)
- Aberdeen University (3)
- Academic Research Repository at Institute of Developing Economies (1)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Andina Digital - Repositorio UASB-Digital - Universidade Andina Simón Bolívar (2)
- Archive of European Integration (1)
- Aston University Research Archive (15)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (7)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (11)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (18)
- Brock University, Canada (90)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (4)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (1)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (26)
- Clark Digital Commons--knowledge; creativity; research; and innovation of Clark University (28)
- Coffee Science - Universidade Federal de Lavras (2)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (1)
- Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), Spain (14)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (3)
- Corvinus Research Archive - The institutional repository for the Corvinus University of Budapest (2)
- CUNY Academic Works (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (10)
- Digital Commons - Michigan Tech (4)
- Digital Commons - Montana Tech (1)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (4)
- Digital Commons @ Winthrop University (1)
- Digital Commons at Florida International University (72)
- Digital Peer Publishing (3)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (6)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (3)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (19)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (3)
- Ecology and Society (1)
- Escola Superior de Educação de Paula Frassinetti (1)
- Illinois Digital Environment for Access to Learning and Scholarship Repository (1)
- Institute of Public Health in Ireland, Ireland (3)
- Instituto Politécnico de Leiria (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (22)
- Instituto Superior de Psicologia Aplicada - Lisboa (1)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (12)
- Memorial University Research Repository (2)
- Ministerio de Cultura, Spain (4)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (1)
- Oral Archive of California Institute of Technology (1)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (1)
- QSpace: Queen's University - Canada (3)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (1)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (1)
- Repositorio Académico de la Universidad Nacional de Costa Rica (2)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (2)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (6)
- Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp (4)
- Repositório da Universidade Federal do Espírito Santo (UFES), Brazil (2)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (8)
- Repositório do Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE - Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE, Portugal (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Brasília (2)
- Repositório Institucional da Universidade Estadual de São Paulo - UNESP (1)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande - FURG (1)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (3)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (70)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (4)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (1)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (1)
- Scielo Saúde Pública - SP (22)
- Universidad de Alicante (3)
- Universidad del Rosario, Colombia (8)
- Universidad Politécnica de Madrid (22)
- Universidade do Minho (4)
- Universidade dos Açores - Portugal (7)
- Universidade Federal do Pará (4)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (19)
- Universidade Metodista de São Paulo (2)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (2)
- Université de Lausanne, Switzerland (19)
- Université de Montréal, Canada (15)
- University of Canberra Research Repository - Australia (2)
- University of Connecticut - USA (10)
- University of Michigan (19)
- University of Queensland eSpace - Australia (15)
- University of Southampton, United Kingdom (15)
- University of Washington (1)
- Worcester Research and Publications - Worcester Research and Publications - UK (2)
Resumo:
Following the internationalization of contemporary higher education, academic institutions based in non-English speaking countries are increasingly urged to produce contents in English to address international prospective students and personnel, as well as to increase their attractiveness. The demand for English translations in the institutional academic domain is consequently increasing at a rate exceeding the capacity of the translation profession. Resources for assisting non-native authors and translators in the production of appropriate texts in L2 are therefore required in order to help academic institutions and professionals streamline their translation workload. Some of these resources include: (i) parallel corpora to train machine translation systems and multilingual authoring tools; and (ii) translation memories for computer-aided tools. The purpose of this study is to create and evaluate reference resources like the ones mentioned in (i) and (ii) through the automatic sentence alignment of a large set of Italian and English as a Lingua Franca (ELF) institutional academic texts given as equivalent but not necessarily parallel (i.e. translated). In this framework, a set of aligning algorithms and alignment tools is examined in order to identify the most profitable one(s) in terms of accuracy and time- and cost-effectiveness. In order to determine the text pairs to align, a sample is selected according to document length similarity (characters) and subsequently evaluated in terms of extent of noisiness/parallelism, alignment accuracy and content leverageability. The results of these analyses serve as the basis for the creation of an aligned bilingual corpus of academic course descriptions, which is eventually used to create a translation memory in TMX format.