1 resultado para fun
em AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna
Filtro por publicador
- Abertay Research Collections - Abertay University’s repository (1)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (1)
- Academic Archive On-line (Karlstad University; Sweden) (1)
- Academic Archive On-line (Mid Sweden University; Sweden) (1)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (1)
- Adam Mickiewicz University Repository (1)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Aquatic Commons (2)
- ARCA - Repositório Institucional da FIOCRUZ (1)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (1)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (1)
- Aston University Research Archive (2)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (2)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (2)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (5)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (4)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (10)
- Brock University, Canada (9)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (1)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (1)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (1)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (2)
- Center for Jewish History Digital Collections (2)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (2)
- CiencIPCA - Instituto Politécnico do Cávado e do Ave, Portugal (1)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (3)
- Coffee Science - Universidade Federal de Lavras (4)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (2)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (2)
- Cornell: DigitalCommons@ILR (1)
- CUNY Academic Works (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (9)
- Deakin Research Online - Australia (59)
- Department of Computer Science E-Repository - King's College London, Strand, London (2)
- Digital Archives@Colby (1)
- Digital Commons - Michigan Tech (1)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (1)
- Digital Commons @ Winthrop University (2)
- Digital Commons at Florida International University (11)
- Digital Peer Publishing (2)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (5)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (4)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (237)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (2)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (5)
- Escola Superior de Educação de Paula Frassinetti (1)
- Harvard University (4)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (5)
- Helvia: Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba (1)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (2)
- Instituto Politécnico de Castelo Branco - Portugal (1)
- Instituto Politécnico de Santarém (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (3)
- Massachusetts Institute of Technology (1)
- Memoria Académica - FaHCE, UNLP - Argentina (3)
- Ministerio de Cultura, Spain (51)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (2)
- Open University Netherlands (1)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (1)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (3)
- QSpace: Queen's University - Canada (3)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (9)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (65)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (3)
- Repositorio Académico de la Universidad Nacional de Costa Rica (3)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (1)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Santarém - Portugal (1)
- Repositorio de la Universidad de Cuenca (4)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (10)
- Repositório Digital da UNIVERSIDADE DA MADEIRA - Portugal (3)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (2)
- Repositório Institucional da Universidade de Brasília (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (51)
- Research Open Access Repository of the University of East London. (1)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (5)
- SerWisS - Server für Wissenschaftliche Schriften der Fachhochschule Hannover (1)
- South Carolina State Documents Depository (4)
- Universidad de Alicante (4)
- Universidad del Rosario, Colombia (11)
- Universidad Politécnica de Madrid (11)
- Universidade Complutense de Madrid (3)
- Universidade de Madeira (1)
- Universidade Federal de Uberlândia (2)
- Universidade Federal do Pará (2)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (8)
- Universidade Metodista de São Paulo (6)
- Universidade Técnica de Lisboa (1)
- Université de Lausanne, Switzerland (1)
- Université de Montréal, Canada (3)
- Université Laval Mémoires et thèses électroniques (1)
- University of Michigan (44)
- University of Queensland eSpace - Australia (4)
- University of Southampton, United Kingdom (4)
- University of Washington (1)
Resumo:
Globalization has influenced all economic sectors and the demand for translation services has increased like never before. The videogame industry has become a worldwide phenomenon worth billions. Many people around the globe, male and female, children and adults alike, choose this leisure activity and enjoy it like reading or watching a film. It is a global phenomenon capable of producing as much revenue and anticipation as the film industry. Most games are developed in Japanese or English and the new global market requires this product to be translated into many other languages. The scenario has brought about a new field of specialization in translation studies, commonly known as videogame localization. The emergence of this new field calls not only for a review of translation studies, but also a shift in the role that some translators and translated products are expected to play within a globalized world. The aim of this dissertation is to provide an overview of videogame localization and its challenges under the guidance of a professional translator such as Alexander O. Smith, who agreed to provide counsel through several Skype interviews. This provided a first-hand insight into how translation decisions are carried out by game translators. Alexander O. Smith was a former translator for Square Enix, one of the biggest Japanese videogame developer, publisher and distribution company in the market. He now works as an independent translator and in 2003 he founded the localization agency called Kajiya Productions with his friend and fellow translator Joseph Reeder. Together with Alexander O. Smith, the twelfth installment of the Final Fantasy series by Square Enix has been chosen as a very good example of the issues and challenges brought on by videogame localization. The game which revealed itself to be one of the most fun, challenging and rewarding professional experiences of Alexander O. Smith.