1 resultado para BIOGEOGRAPHICAL ANCESTRY
em AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna
Filtro por publicador
- KUPS-Datenbank - Universität zu Köln - Kölner UniversitätsPublikationsServer (1)
- Aberdeen University (1)
- Abertay Research Collections - Abertay University’s repository (1)
- Academic Archive On-line (Stockholm University; Sweden) (1)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (1)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (7)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (9)
- Archimer: Archive de l'Institut francais de recherche pour l'exploitation de la mer (2)
- Aston University Research Archive (6)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (3)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (29)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (53)
- Biblioteca Virtual del Sistema Sanitario Público de Andalucía (BV-SSPA), Junta de Andalucía. Consejería de Salud y Bienestar Social, Spain (12)
- Biodiversity Heritage Library, United States (2)
- Bioline International (2)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (31)
- Brock University, Canada (10)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (1)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (29)
- Coffee Science - Universidade Federal de Lavras (1)
- Consorci de Serveis Universitaris de Catalunya (CSUC), Spain (13)
- Digital Commons - Michigan Tech (2)
- Digital Commons @ DU | University of Denver Research (2)
- Digital Commons at Florida International University (9)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (16)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (1)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (2)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (3)
- Hospitais da Universidade de Coimbra (1)
- Instituto Gulbenkian de Ciência (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (1)
- Iowa Publications Online (IPO) - State Library, State of Iowa (Iowa), United States (2)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (13)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (4)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (2)
- Portal do Conhecimento - Ministerio do Ensino Superior Ciencia e Inovacao, Cape Verde (3)
- Publishing Network for Geoscientific & Environmental Data (75)
- QSpace: Queen's University - Canada (1)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (2)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (1)
- Repositório Alice (Acesso Livre à Informação Científica da Embrapa / Repository Open Access to Scientific Information from Embrapa) (1)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (6)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (2)
- Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp (3)
- Repositorio de la Vicerrectoría de Investigación de la Universidad de Costa Rica (1)
- Repositório Digital da UNIVERSIDADE DA MADEIRA - Portugal (1)
- REPOSITORIO DIGITAL IMARPE - INSTITUTO DEL MAR DEL PERÚ, Peru (1)
- Repositório do Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE - Centro Hospitalar de Lisboa Central, EPE, Portugal (3)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (1)
- Repositório Institucional da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (1)
- Repositorio Institucional de la Universidad de Málaga (1)
- Repositório Institucional dos Hospitais da Universidade Coimbra (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (70)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (2)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (1)
- Scielo Saúde Pública - SP (39)
- South Carolina State Documents Depository (1)
- Universidad de Alicante (2)
- Universidad del Rosario, Colombia (5)
- Universidad Politécnica de Madrid (5)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (2)
- Universidade de Madeira (1)
- Universidade do Minho (6)
- Universidade dos Açores - Portugal (3)
- Universidade Federal do Pará (16)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (8)
- Universita di Parma (1)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (2)
- Université de Lausanne, Switzerland (153)
- Université de Montréal, Canada (8)
- University of Connecticut - USA (1)
- University of Michigan (24)
- University of Queensland eSpace - Australia (33)
- University of Washington (1)
- WestminsterResearch - UK (1)
- Worcester Research and Publications - Worcester Research and Publications - UK (1)
Resumo:
The aim of this dissertation is to propose the translation of four chapters from "The invisible history of the human race", an essay by the Australian author and journalist Christine Kenneally. This essay offers a non-systematic overview upon genealogy in connection to the idea of personal identity; above all, the author wants to persuade the reader that genealogy could be the perfect linking point between history and science, family lines and DNA. The translated chapters particularly concentrate on the reasons of the current underestimation of genealogy, which, according to Kenneally, lies in the Nazi’s distorted use of ancestry and in the exploitation of the idea of biological diversity in order to discriminate people. The dissertation is composed of four chapters. The first chapter consists in a concise analysis of the characteristics of the textual genre and in a theoretical introduction and approach to the translation of essays, where the main generic and essay-specific translation strategies are outlined. The second chapter presents a detailed illustration of the topics treated in the essay and particularly in the translated pages. The third chapter contains the translation and the fourth presents a systematic comment to the translation and to the choices made during the translation of the text.