2 resultados para A disintegrin and metalloprotease domain (ADAM)
em AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna
Resumo:
Nowadays communication is switching from a centralized scenario, where communication media like newspapers, radio, TV programs produce information and people are just consumers, to a completely different decentralized scenario, where everyone is potentially an information producer through the use of social networks, blogs, forums that allow a real-time worldwide information exchange. These new instruments, as a result of their widespread diffusion, have started playing an important socio-economic role. They are the most used communication media and, as a consequence, they constitute the main source of information enterprises, political parties and other organizations can rely on. Analyzing data stored in servers all over the world is feasible by means of Text Mining techniques like Sentiment Analysis, which aims to extract opinions from huge amount of unstructured texts. This could lead to determine, for instance, the user satisfaction degree about products, services, politicians and so on. In this context, this dissertation presents new Document Sentiment Classification methods based on the mathematical theory of Markov Chains. All these approaches bank on a Markov Chain based model, which is language independent and whose killing features are simplicity and generality, which make it interesting with respect to previous sophisticated techniques. Every discussed technique has been tested in both Single-Domain and Cross-Domain Sentiment Classification areas, comparing performance with those of other two previous works. The performed analysis shows that some of the examined algorithms produce results comparable with the best methods in literature, with reference to both single-domain and cross-domain tasks, in $2$-classes (i.e. positive and negative) Document Sentiment Classification. However, there is still room for improvement, because this work also shows the way to walk in order to enhance performance, that is, a good novel feature selection process would be enough to outperform the state of the art. Furthermore, since some of the proposed approaches show promising results in $2$-classes Single-Domain Sentiment Classification, another future work will regard validating these results also in tasks with more than $2$ classes.
Resumo:
Artificial Intelligence (AI) is gaining ever more ground in every sphere of human life, to the point that it is now even used to pass sentences in courts. The use of AI in the field of Law is however deemed quite controversial, as it could provide more objectivity yet entail an abuse of power as well, given that bias in algorithms behind AI may cause lack of accuracy. As a product of AI, machine translation is being increasingly used in the field of Law too in order to translate laws, judgements, contracts, etc. between different languages and different legal systems. In the legal setting of Company Law, accuracy of the content and suitability of terminology play a crucial role within a translation task, as any addition or omission of content or mistranslation of terms could entail legal consequences for companies. The purpose of the present study is to first assess which neural machine translation system between DeepL and ModernMT produces a more suitable translation from Italian into German of the atto costitutivo of an Italian s.r.l. in terms of accuracy of the content and correctness of terminology, and then to assess which translation proves to be closer to a human reference translation. In order to achieve the above-mentioned aims, two human and automatic evaluations are carried out based on the MQM taxonomy and the BLEU metric. Results of both evaluations show an overall better performance delivered by ModernMT in terms of content accuracy, suitability of terminology, and closeness to a human translation. As emerged from the MQM-based evaluation, its accuracy and terminology errors account for just 8.43% (as opposed to DeepL’s 9.22%), while it obtains an overall BLEU score of 29.14 (against DeepL’s 27.02). The overall performances however show that machines still face barriers in overcoming semantic complexity, tackling polysemy, and choosing domain-specific terminology, which suggests that the discrepancy with human translation may still be remarkable.