1 resultado para Lexical ambiguity
em AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna
Filtro por publicador
- JISC Information Environment Repository (2)
- Aberdeen University (4)
- Abertay Research Collections - Abertay University’s repository (2)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (1)
- Academic Archive On-line (Stockholm University; Sweden) (2)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (2)
- Adam Mickiewicz University Repository (11)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- AMS Tesi di Laurea - Alm@DL - Università di Bologna (1)
- Aquatic Commons (1)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (1)
- Archive of European Integration (2)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (13)
- Aston University Research Archive (20)
- B-Digital - Universidade Fernando Pessoa - Portugal (1)
- Biblioteca de Teses e Dissertações da USP (1)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (2)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (1)
- Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina (3)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (64)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (17)
- Boston University Digital Common (5)
- Brock University, Canada (17)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (1)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (1)
- CaltechTHESIS (4)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (18)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (102)
- Central European University - Research Support Scheme (1)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (26)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (4)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (5)
- CUNY Academic Works (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (1)
- Department of Computer Science E-Repository - King's College London, Strand, London (2)
- Digital Archives@Colby (1)
- Digital Peer Publishing (2)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (1)
- Digitale Sammlungen - Goethe-Universität Frankfurt am Main (1)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (3)
- Duke University (8)
- eResearch Archive - Queensland Department of Agriculture; Fisheries and Forestry (1)
- Escola Superior de Educação de Paula Frassinetti (1)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (36)
- Illinois Digital Environment for Access to Learning and Scholarship Repository (1)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (25)
- Instituto Politécnico de Leiria (1)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (9)
- Línguas & Letras - Unoeste (4)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1)
- Massachusetts Institute of Technology (11)
- Ministerio de Cultura, Spain (17)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (3)
- Nottingham eTheses (1)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (1)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (5)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (55)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (176)
- RCAAP - Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (1)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (4)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (4)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (3)
- Repositório Digital da UNIVERSIDADE DA MADEIRA - Portugal (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (11)
- Repositório Institucional da Universidade de Brasília (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (30)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (12)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (3)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (2)
- School of Medicine, Washington University, United States (2)
- SerWisS - Server für Wissenschaftliche Schriften der Fachhochschule Hannover (1)
- The Scholarly Commons | School of Hotel Administration; Cornell University Research (1)
- Universidad de Alicante (1)
- Universidad del Rosario, Colombia (15)
- Universidad Politécnica de Madrid (3)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (6)
- Universidade de Madeira (1)
- Universidade Federal do Pará (2)
- Universita di Parma (1)
- Universitat de Girona, Spain (5)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (1)
- Université de Lausanne, Switzerland (1)
- Université de Montréal, Canada (95)
- Université Laval Mémoires et thèses électroniques (1)
- University of Michigan (3)
- University of Queensland eSpace - Australia (20)
- University of Washington (2)
- WestminsterResearch - UK (6)
Resumo:
Abstract This dissertation investigates the notion of equivalence with particular reference to lexical cohesion in the translation of political speeches. Lexical cohesion poses a particular challenge to the translators of political speeches and thus preserving lexical cohesion elements as one of the major elements of cohesion is undoubtedly crucial to their translation equivalence. We rely on Halliday’s (1994) classification of lexical cohesion which comprises: repetition, synonymy, antonymy, meronymy and hyponymy. Other traditional models of lexical cohesion are examined. We include Grammatical Parallelism for its role in creating textual semantic unity which is what cohesion is all about. The study shed light on the function of lexical cohesion elements as rhetorical device. The study also deals with lexical problems resulting from the transfer of lexical cohesion elements from the SL into the TL, which is often beset by many problems that most often result from the differences between languages. Three key issues are identified as being fundamental to equivalence and lexical cohesion in the translation of political speeches: sociosemiotic approach, register analysis, rhetoric, and poetic function. The study also investigates the lexical cohesion elements in the translation of political speeches from English into Arabic, Italian and French in relation to ideology, and its control, through bias and distortion. The findings are discussed, implications examined and topics for further research suggested.