4 resultados para specific language impairment (SLI)

em Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Máster Universitario en Sistemas Inteligentes y Aplicaciones Numéricas en Ingeniería (SIANI)

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

[EN] Hearing impairment may constitute a barrier for accessing to information and communication in public places. Since the oral communication forms the basis of the learning process, this problem becomes of particular relevance at schools and universities. To cope with this situation is not enough to provide a textual translation for people with hearing disabilities, society via educational authorities must facilitate alternatives that improve access to information and education to this collective. According to this reality, the possibility of having an alternative tool of communication based in the Spanish Sign Language (SSL) emerges as a contribution to help overcoming the communication obstacles that the students with this difficulty usually find.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

[EN] This article focuses on a specific feature found in tourist guidebooks –the recurrent use of foreign expressions or “third language”. It presents the findings of a comparative analysis of a parallel corpus made up of twenty guidebooks: ten guidebooks originally written in English and their corresponding translated versions in Spanish, describing different countries and cities (all of them published by Lonely Planet), focusing on those chapters in which the writer includes practical information. The purpose of the study is to analyze the use of the third language in the English and Spanish versions and to determine and identify the translation strategies used by the translators to transfer these linguistic elements from one language to the other.