1 resultado para public purpose
em Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España
Filtro por publicador
- Abertay Research Collections - Abertay University’s repository (1)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (1)
- Academic Archive On-line (Jönköping University; Sweden) (1)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (1)
- Adam Mickiewicz University Repository (1)
- AMS Tesi di Dottorato - Alm@DL - Università di Bologna (2)
- Andina Digital - Repositorio UASB-Digital - Universidade Andina Simón Bolívar (1)
- Aquatic Commons (1)
- Archive of European Integration (1)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (1)
- Aston University Research Archive (8)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (6)
- Bioline International (1)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (1)
- Boston University Digital Common (1)
- Brock University, Canada (5)
- Bucknell University Digital Commons - Pensilvania - USA (2)
- Bulgarian Digital Mathematics Library at IMI-BAS (1)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (1)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (8)
- Central European University - Research Support Scheme (1)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (8)
- Corvinus Research Archive - The institutional repository for the Corvinus University of Budapest (4)
- Dalarna University College Electronic Archive (1)
- Deakin Research Online - Australia (34)
- Digital Commons - Michigan Tech (1)
- Digital Commons at Florida International University (17)
- DigitalCommons - The University of Maine Research (1)
- DigitalCommons@The Texas Medical Center (8)
- DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln (3)
- Doria (National Library of Finland DSpace Services) - National Library of Finland, Finland (1)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (1)
- Duke University (2)
- Glasgow Theses Service (2)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (1)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (1)
- Institute of Public Health in Ireland, Ireland (1)
- Instituto Politécnico de Viseu (1)
- Iowa Publications Online (IPO) - State Library, State of Iowa (Iowa), United States (3)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (2)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (1)
- QSpace: Queen's University - Canada (4)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (14)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (655)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (2)
- Repositório digital da Fundação Getúlio Vargas - FGV (2)
- Repositório Digital da UNIVERSIDADE DA MADEIRA - Portugal (1)
- Repositório do ISCTE - Instituto Universitário de Lisboa (1)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (7)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (2)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (1)
- Savoirs UdeS : plateforme de diffusion de la production intellectuelle de l’Université de Sherbrooke - Canada (1)
- Universidad de Alicante (1)
- Universidad Politécnica de Madrid (1)
- Universidade de Madeira (1)
- Universitätsbibliothek Kassel, Universität Kassel, Germany (1)
- Université de Lausanne, Switzerland (3)
- Université de Montréal, Canada (5)
- University of Michigan (123)
- University of Queensland eSpace - Australia (4)
- University of Washington (4)
- WestminsterResearch - UK (1)
Resumo:
[ES] En este trabajo se presenta el diseño de una herramienta multimedia que traduce a la lengua de signos españolas los mensajes de avisos que puede proporcionar un sistema de megafonía. El objetivo del trabajo es proporcionar una herramienta que mejore la inclusión social de las personas con discapacidades auditivas. Con este propósito, se han seleccionado el entorno y los mensajes de audio habituales en un aeropuerto para desarrollar este proyecto piloto. Por último, los audios se han traducido a lengua de signos españolas sintetizando un avatar usando la técnica de animación de rotoscopía a partir de la grabación en vídeo de un traductor. Los resultados finales han sido evaluados por personas sordas.