1 resultado para PORTUGUESE SIGN LANGUAGE
em Academic Archive On-line (Stockholm University
Filtro por publicador
- JISC Information Environment Repository (2)
- Repository Napier (1)
- ABACUS. Repositorio de Producción Científica - Universidad Europea (1)
- Aberystwyth University Repository - Reino Unido (9)
- Academic Archive On-line (Stockholm University; Sweden) (1)
- Acceda, el repositorio institucional de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. España (2)
- Adam Mickiewicz University Repository (7)
- Aquatic Commons (5)
- ArchiMeD - Elektronische Publikationen der Universität Mainz - Alemanha (1)
- Archivo Digital para la Docencia y la Investigación - Repositorio Institucional de la Universidad del País Vasco (21)
- Aston University Research Archive (1)
- B-Digital - Universidade Fernando Pessoa - Portugal (3)
- Biblioteca Digital | Sistema Integrado de Documentación | UNCuyo - UNCUYO. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CUYO. (2)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (13)
- Biblioteca Digital da Produção Intelectual da Universidade de São Paulo (BDPI/USP) (2)
- Biblioteca Digital de Teses e Dissertações Eletrônicas da UERJ (87)
- BORIS: Bern Open Repository and Information System - Berna - Suiça (8)
- Boston University Digital Common (14)
- Brock University, Canada (1)
- Cambridge University Engineering Department Publications Database (79)
- CentAUR: Central Archive University of Reading - UK (24)
- Center for Jewish History Digital Collections (3)
- Central European University - Research Support Scheme (1)
- Chinese Academy of Sciences Institutional Repositories Grid Portal (10)
- CiencIPCA - Instituto Politécnico do Cávado e do Ave, Portugal (1)
- Cochin University of Science & Technology (CUSAT), India (1)
- Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe (CEPAL) (3)
- CORA - Cork Open Research Archive - University College Cork - Ireland (7)
- CUNY Academic Works (1)
- Dalarna University College Electronic Archive (1)
- Deakin Research Online - Australia (9)
- DI-fusion - The institutional repository of Université Libre de Bruxelles (1)
- Digital Commons at Florida International University (13)
- DRUM (Digital Repository at the University of Maryland) (1)
- Duke University (2)
- Escola Superior de Educação de Paula Frassinetti (1)
- Greenwich Academic Literature Archive - UK (11)
- Helda - Digital Repository of University of Helsinki (44)
- Indian Institute of Science - Bangalore - Índia (21)
- Infoteca EMBRAPA (1)
- Instituto Politécnico de Bragança (2)
- Instituto Politécnico de Santarém (1)
- Instituto Politécnico de Viseu (3)
- Instituto Politécnico do Porto, Portugal (5)
- Instituto Superior de Psicologia Aplicada - Lisboa (2)
- Lume - Repositório Digital da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2)
- Massachusetts Institute of Technology (12)
- National Center for Biotechnology Information - NCBI (1)
- Open University Netherlands (1)
- Plymouth Marine Science Electronic Archive (PlyMSEA) (10)
- Portal de Revistas Científicas Complutenses - Espanha (3)
- QUB Research Portal - Research Directory and Institutional Repository for Queen's University Belfast (36)
- Queensland University of Technology - ePrints Archive (254)
- RDBU - Repositório Digital da Biblioteca da Unisinos (4)
- ReCiL - Repositório Científico Lusófona - Grupo Lusófona, Portugal (6)
- Repositório Aberto da Universidade Aberta de Portugal (3)
- Repositório Científico da Universidade de Évora - Portugal (5)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Lisboa - Portugal (1)
- Repositório Científico do Instituto Politécnico de Santarém - Portugal (1)
- Repositorio de la Universidad de Cuenca (1)
- Repositório Digital da UNIVERSIDADE DA MADEIRA - Portugal (1)
- Repositório Institucional da Universidade de Aveiro - Portugal (6)
- Repositório Institucional da Universidade de Brasília (1)
- Repositório Institucional da Universidade Estadual de São Paulo - UNESP (1)
- Repositório Institucional da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (RIUT) (2)
- Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" (58)
- Research Open Access Repository of the University of East London. (1)
- RIBERDIS - Repositorio IBERoamericano sobre DIScapacidad - Centro Español de Documentación sobre Discapacidad (CEDD) (1)
- RUN (Repositório da Universidade Nova de Lisboa) - FCT (Faculdade de Cienecias e Technologia), Universidade Nova de Lisboa (UNL), Portugal (8)
- SAPIENTIA - Universidade do Algarve - Portugal (2)
- Universidad de Alicante (3)
- Universidad Politécnica de Madrid (12)
- Universidade de Lisboa - Repositório Aberto (4)
- Universidade Federal de Uberlândia (1)
- Universidade Federal do Pará (3)
- Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN) (7)
- Universidade Metodista de São Paulo (5)
- Universidade Técnica de Lisboa (2)
- Universitat de Girona, Spain (1)
- Université de Montréal, Canada (2)
- University of Michigan (18)
- University of Queensland eSpace - Australia (1)
Resumo:
I denna undersökning intervjuades en skolledare, två tolkar, en lärare och två fokusgrupper med elever om sin syn på tolkning inom specialskolan. Data från de semistrukturerade intervjuerna analyserades enligt en kvalitativ innehållsanalys där liknande svar samlas i temagrupper. Tre teman valdes ut till resultat och dessa är: 1. Information om tolkning 2. Tolken som samordnare 3. Tolkens roll. Information om tolkning handlar om vilken information eleverna får och behöver ha för att tolkningen ska fungera. Tolken som samordnare utgår från Wadensjös (1998) syn på samordning som en reglering av det tolkade samtalet som tolken måste sköta. Tolkens roll undersöktes med främst Metzgers (1999) fundering kring huruvida tolken kan vara neutral. Resultatet pekar på att skolledare och lärare anser att eleverna får mycket information om tolkning, men det tycker inte eleverna själva. Tolkarna anser att mer information behövs för en förståelse för tolkprocessen. Tolkens roll, som neutral och samordnande, är tydlig för tolkar och elever, men inte när det är en lärare som tolkar. Tolkning inom specialskolan är något naturligt som sker ofta och som upplevs fungera till största delen väl när det är tolkar som utför uppdragen.