2 resultados para France and Algeria

em Academic Archive On-line (Stockholm University


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this thesis is to investigate whether some positions in democratic theory should be adjusted or abandoned in view of internationalisation; and if adjusted, how. More specifically it pursues three different aims: to evaluate various attempts to explain levels of democracy as consequences of internationalisation; to investigate whether the taking into account of internationalisation reveals any reason to reconsider what democracy is or means; and to suggest normative interpretations that cohere with the adjustments of conceptual and explanatory democratic theory made in the course of meeting the other two aims. When empirical methods are used, the scope of the study is restricted to West European parliamentary democracies and their international affairs. More particularly, the focus is on the making of budget policy in Britain, France, and Sweden after the Second World War, and recent budget policy in the European Union. The aspects of democracy empirically analysed are political autonomy, participation, and deliberation. The material considered includes parliamentary debates, official statistics, economic forecasts, elections manifestos, shadow budgets, general election turnouts, regulations of budget decision-making, and staff numbers in government and parliament budgetary divisions. The study reaches the following conclusions among others. (i) The fact that internationalisation increases the divergence between those who make and those who are affected by decisions is not by itself a democratic problem that calls for political reform. (ii) That international organisations may have authorities delegated to them from democratic states is not sufficient to justify them democratically. Democratisation still needs to be undertaken. (iii) The fear that internationalisation dissolves a social trust necessary for political deliberation within nations seems to be unwarranted. If anything, views argued by others in domestic budgetary debate are taken increasingly serious during internationalisation. (iv) The major difficulty with deliberation seems to be its inability to transcend national boundaries. International deliberation at state level has not evolved in response to internationalisation and it is undeveloped in international institutions. (v) Democratic political autonomy diminishes during internationalisation with regard to income redistribution and policy areas taken over by international organisations, but it seems to increase in public spending. (vi) In the area of budget policy-making there are no signs that governments gain power at the expense of parliaments during internationalisation. (vii) To identify crucial democratic issues in a time of internationalisation and to make room for theoretical virtues like general applicability and normative fruitfulness, democracy may be defined as a kind of politics where as many as possible decide as much as possible.

Relevância:

90.00% 90.00%

Publicador:

Resumo:

The purpose of this thesis is to contribute to a better understanding of the role of Swedish literature for adolescents in the French literary scene in the early 2000s. The sociology of literature constitutes the main theoretical framework of this thesis. Drawing from examples that broach the sensitive topic of "unprovoked violence" as it is treated in two Swedish novels for teenagers, Spelar död [Play Death] by Stefan Casta and När tågen går förbi (Train Wreck) by Malin Lindroth, this thesis shows how these novels are innovative in Even-Zohar’s sense of the term, as addressed in his Polysystem Theory (1990). By introducing "unprovoked violence" and violent teenagers via a realistic genre, such works filled a vacuum in the French system and injected a new dynamic into it. This dynamic makes it possible for new literary models to be introduced in the system and to change the standards of that system. The analyses of the French and Swedish receptions of the two novels mentioned above show that they gave rise to a moral panic in France, which is not an unusual thing to happen in periods of ongoing change. This also clarifies the differences in norms between the two systems. The French system tends to reject dark topics, while the Swedish wishes to discuss them. The investigations of the translations of unprovoked violence show that adherence to Swedish norms determine the translation’s adequacy (Toury), which may be part of the reason for the stormy reception the two works received in France, and their undergoing censure. The position of translators and publishers in the literary system also plays a major role for a translated text not being censured during the transfer from one system to another. Even if the Swedish titles translated into French are few, this thesis shows that the impact of Swedish literature on adolescents in France is certain. By introducing new and sensitive topics, such novels could be early markers of an evolution of the French field of literature for adolescents.