2 resultados para Lengua de señas argentina
em Repositório Institucional UNESP - Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho"
Resumo:
Late Cambrian (Furongian) shell beds in the Salta Province of NW Argentina are unique because of the presence of abundant hyolith skeletal remains within them. Hyolith shell beds are located in the mid-upper part of the Lampazar Formation at the Angosto de La Quesera locality, and are the first recorded accumulations of this type in the lower Palaeozoic of the South American Andean Basin. The shell beds are of the order of several mm thick, and are laterally persistent within outcrop scale, with a few metres of lateral development. Two types of hyolith shell beds are recognised: Type 1 is a storm-dominated, event concentration, represented by dispersed to densely packed accumulations of well preserved hyolith and gastropod shells (Strepsodiscus austrinus). Hyolith conchs are current oriented with the long axes parallel to unidirectional flow on the sandstones surfaces. Type 2 shell beds are background, composite concentrations, of poorly preserved, comminuted debris of hyolith shells with associated gastropod and trilobite sclerites (dominated by Parabolina, Beltella and Leiostegium). The genesis of both shell beds was controlled primarily by physical processes, such as storms and current and/or wave agitation. The thickness, simple internal fabric and geometry shown by both accumulations are typical of Cambrian-style shell-beds.
Resumo:
Bajo la perspectiva discursiva, específicamente francesa y según estudios realizados por Hall (2002), Souza Santos (2005) entre otros, que están analizando el concepto de identidad, como los estudios de Celada (2002, 2009, 2010), Serrani (1997, 2003, 2005) y Zoppi-Fontana (2009), con relación al proceso de enseñanza y aprendizaje de Lengua Extranjera, verificamos que la construcción de la identidad se da en proceso de constante reconfiguración, visto que aprender otra lengua implica entrar en contacto con otros modos de ver y de nombrar el mundo, y de este modo es necesario “desplazarse” de sí mismo y reconfigurarse con relación a otro(s) hablante(s) de esta nueva lengua a ser aprendida. En nuestro caso se trata de aprender y enseñar lenguas próximas: portugués y español, con rasgos lingüístico-discursivos de aproximaciones y de distanciamientos. Para tanto, este estudio preliminar tiene como objetivos: verificar como acontece actualmente la constitución de la(s) identidad(es) en el proceso de enseñanza y aprendizaje de Español Lengua Extranjera (ELE) en Brasil y de Portugués Lengua Extranjera (PLE) en Argentina, en especial en la formación del profesor de estas lenguas; observar contextos de enseñanza y aprendizaje, los que posibilitan la inserción del profesor de Portugués (PLE) en Argentina y del profesor de Español (ELE) en las regiones enfocadas, considerando las Leyes brasileña y argentina que determinan la oferta de la enseñanza de las referidas lenguas: Ley 26.468, de enero de 2009, que determina la oferta obligatoria del Portugués en Argentina y la Ley no. 11.161, de agosto de 2005, sobre la enseñanza de la Lengua Española en Brasil. La metodología, de tipo interpretativista, presupone como instrumentos la realización de análisis de las Leyes que promueven la enseñanza de ELE en Brasil y de PLE en Argentina, así como de entrevistas, preguntas e análisis de los datos levantados.