131 resultados para questionário eletrônico
Resumo:
Pós-graduação em Engenharia Mecânica - FEG
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
Pós-graduação em Odontologia - FOA
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Pós-graduação em Pediatria - FMB
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Este trabalho discute o equacionamento lingüístico da construção de um Thesaurus Eletrônico para o Português do Brasil. Na introdução, contextualizamos esse equacionamento no domínio da pesquisa em processamento automático de línguas naturais. Na seqüência, apresentamos, na seção 2, a representação lingüístico-computacional da sinonímia e da antonímia e exemplificamos o processo de compilação dessas relações de sentido em dicionários do português do Brasil. Na seção 3, justificamos a seleção dos dicionários enquanto o corpus de referência e propomos uma tipologia dos problemas decorrentes da escolha desse tipo de corpus para a montagem do thesaurus. Na seção 4, complementamos a discussão com a descrição das principais caracteristicas.de uma ferramenta computacional de autoria, projetada para agilizar o processo de montagem da base de dados lexicais do thesaurus, o Editor do Thesaurus. Por fim, pontuamos as estatísticas atuais do thesaurus e futuros desdobramentos.
Resumo:
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
Resumo:
Descrito como o presente Modelo de Utilidade, refere-se a um dispositivo para medição das forças exercidas pelos dedos e pelas mãos, para tanto, o mesmo é composto por uma estrutura (1), dotada de orifícios (2) para a sua fixação, a qual se dá, por meio de parafusos (3), podendo também, ser simplesmente colada com cola de acrílico, unindo as peça por meio das colunas, nas quais são previstas duas ranhuras (4) em cada uma, as quais são utilizadas para a montagem da lâmina sensora (5) que é conformada em material metálico apropriado, tal como duro-alumínio, sendo dotada de quatro extensómetros metálicos (6), ligados em Ponte de Wheatstone, sendo que, em cada uma de suas extremidades é instalado um parafuso (7) para o encaixe da mesma junto as ranhuras (4).
Resumo:
OBJECTIVE: The aim of this study was to identify the procedures adopted by Brazilian orthodontists in the following situations: extraction space closure, anchorage control in case of necessary anchorage for group A and frequency of skeletal anchorage use, especially in the upper jaw. METHOD: A questionnaire was sent to the e-mail address of all dentists registered in the Brazilian Federal Council of Dentistry. RESULTS: The results showed that most Brazilian orthodontists usually perform extraction space closure by means of sliding mechanics. The use of palatal bar, inclusion of second molars in the archwire and space closure performed in two phases are the most used techniques for anchorage control in the upper jaw. The skeletal anchorage is referenced by 36.5% of specialists as a routine practice for the upper jaw anchorage. CONCLUSIONS: There is a wide variety of procedures adopted by Brazilian orthodontists for orthodontic space closure and anchorage control.
Resumo:
Pós-graduação em Odontologia Restauradora - ICT
Resumo:
The natural elapse of physical education classes does not seem to be so tranquil when the teacher is faced with students with and without disabilities in the same class. This way it is appropriate to disclose how the teacher understands the practice by itself, before the educational inclusion of the students with disabilities. It was developed a questionnaire to gauge conceptions on the inclusion of students with disabilities in physical education, through six steps: 1) performance of a semi-structured interview, 2) preparation of the first version of the questionnaire, 3) assessment of the utterances by judges and 4) writing of the second version; 5) a test to assess the clearness, and the understanding of the utterances; 6) the preparation of the third version of the questionnaire.
Resumo:
The aim of this study was to verify the reliability of the Brazilian Portuguese version of the instrument Cerebral Palsy: quality of life questionnaire for children: primary caregiver questionnaire (CP QOLChild: primary caregiver) translated and culturally adapted. Thus, the translation and cultural adaptation of the instrument was made, and then the procedures to verify its reliability were performed. The translated and culturally adapted questionnaire was answered by 30 caregivers of children with cerebral palsy and inter and intra-observer analysis followed. The data allowed the authors to identify an internal consistency rangering from 0.649 to 0.858, intra-observer reliability from 0.625 to 0.809 and inter-observer reliability from 0.498 to 0.903. The analysis suggests that the instrument has acceptable psychometry.
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)