50 resultados para Romance languages French
Resumo:
A partir de três obras de Le Clézio – o romance Voyages de l’autre cote (1975), o ensaio L’Inconnu sur la terre (1978) e o conto “Lullaby”, este integrando o livro de contos intitulado Mondo et autres histoires (1978) –, pretende-se focalizar os diálogos que esses textos estabelecem com a literatura surrealista ao fazer emergir o real oculto e determinar uma realidade ampliada.
Resumo:
Studies on ethics in information organization have deeply contributed to the recognition of the social dimension of Information Science. The subject approach to information is linked to an ethical dimension because one of its major concerns is related to its reliability and usefulness in a specific discursive community or knowledge domain. In this direction, we propose, through an exploratory research design with qualitative and inductive characteristics, to identify the specific terminology that Brazilian indexing languages allow for terms relating to male homosexuality. We also analyzed the terms assigned to papers published in the Journal of Homosexuality, Sexualities and Journal of Gay & Lesbian Mental Health between the years 2005 to 2009. From this analysis of terms and the Brazilian indexing languages, we see (1) the Brazilian context, (2) imprecision in the terminology, (3) indications of prejudices disseminated by political correctness, (4) biased representation of the subject matter, (5) and the presence of figures of speech.
Resumo:
O presente artigo investiga como A teoria do romance (1916) de G. Lukács, um texto fragmentado e de ocasião, tornou-se um clássico da reflexão sobre a modernidade. Para Lukács, o romance é a forma artística que corresponde à fratura entre o sujeito e o mundo, vivida pelo homem contemporâneo. Utilizando o conceito de símbolo esvaziado este texto apreende em que medida o autor ao rever as classificações anteriores sobre o gênero romance, perpetua a tradição romântica ou rompe com ela, elaborando conceitos originais para a compreensão da modernidade na literatura.
Resumo:
The diversity of the V3 loop tip motif sequences of HIV-1 subtype B was analyzed in patients from Botucatu (Brazil) and Montpellier (France). Overall, 37 tetrameric tip motifs were identified, 28 and 17 of them being recognized in Brazilian and French patients, respectively. The GPGR (P) motif was predominant in French but not in Brazilian patients (53.5% vs 31.0%), whereas the GWGR (W) motif was frequent in Brazilian patients (23.0%) and absent in French patients. Three tip motif groups were considered: P, W, and non-P non-W groups. The distribution of HIV-1 isolates into the three groups was significantly different between isolates from Botucatu and from Montpellier (P < 0.001). A higher proportion of CXCR4-using HIV-1 (X4 variants) was observed in the non-P non-W group as compared with the P group (37.5% vs 19.1%), and no X4 variant was identified in the W group (P < 0.001). The higher proportion of X4 variants in the non-P non-W group was essentially observed among the patients from Montpellier, who have been infected with HIV-1 for a longer period of time than those from Botucatu. Among patients from Montpellier, CD4+ cell counts were lower in patients belonging to the non-P non-W group than in those belonging to the P group (24 cells/µL vs 197 cells/µL; P = 0.005). Taken together, the results suggest that variability of the V3 loop tip motif may be related to HIV-1 coreceptor usage and to disease progression. However, as analyzed by a bioinformatic method, the substitution of the V3 loop tip motif of the subtype B consensus sequence with the different tip motifs identified in the present study was not sufficient to induce a change in HIV-1 coreceptor usage.
Resumo:
Este artigo relata os resultados de um estudo realizado com alunas de graduação em Letras, Português - Língua Estrangeira (Inglês, Espanhol, Italiano, Japonês, Francês e Alemão). Objetivou verificar as metáforas, regras da prática e princípios que as alunas identificaram durante um processo de reflexão sobre suas formações profissionais. Foi possível identificar o impacto desses elementos em seus processos individuais de desenvolvimento de identidades como professoras. O resultado foi um conjunto de histórias biográficas escritas (fontes de experiências) nas quais as participantes se baseavam para constituir suas identidades profissionais como professoras de línguas estrangeiras. Nesses processos, elas puderam construir ligações significativas entre os aspectos teóricos evidenciados nas leituras que realizaram durante o período da pesquisa e os vários eventos marcantes de suas narrativas orais acerca da carreira profissional. A associação dos vários aspectos de suas histórias pessoais às questões teóricas que foram discutidas durante a pesquisa revela processos de construções de identidades profissionais como professoras de línguas estrangeiras.
Resumo:
Este trabalho é uma reflexão sobre a representação do real no romance Inferno provisório, de Luiz Ruffato, considerando as proposições de Claudio Magris acerca da forma romanesca moderna e sua possível transformação nas últimas décadas. O objetivo é questionar de que modo o projeto estético do romance incorpora uma visão em profundidade do real, originando um princípio ético de análise e crítica da sociedade contemporânea.
Resumo:
Por meio da utilização de corpus de textos técnicos, jornalísticos e literários escritos originalmente em inglês e traduzidos para o português, pode-se efetuar uma análise das soluções propostas pelos tradutores ao lidarem com semelhanças e diferenças lingüísticas e culturais dos textos de partida e de chegada. Com esse intuito, aplicou-se o modelo descritivo-comparativo sugerido por Aubert (1984, 1998), o qual se origina das categorias de Vinay e Darbelnet ([1958, 1977] 1995), a fim de, primeiramente, identificar e, depois, classificar os procedimentos ou modalidades empregadas na tradução desses gêneros textuais. Registraram-se como modalidades de maior incidência nos três corpora: a tradução literal, a transposição e a modulação. em virtude de a alta freqüência da tradução literal ocorrer em textos técnicos e, contrariamente ao esperado, incidir com proporção ainda maior em textos jornalísticos, poder-se-ia inferir uma tendência para automatismos na tradução desses dois tipos de textos. Já a necessidade de um emprego acentuado da modulação e da transposição com modulação em textos literários poderia ser decorrente de uma participação mais ativa do tradutor na tentativa de escapar da literalidade e proceder a uma maior reelaboração, a fim de passar características normalmente associadas à linguagem do romance.
Resumo:
This article investigates which semantic categories, as defined in Functional Discourse Grammar, formally manifest themselves in a sample of native languages of Brazil, and the extent to which the distribution of these manifestations across categories can be described systematically in terms of implicational hierarchies. The areas subjected to investigation are basic interrogative words, basic demonstrative words, and nominalization strategies.
Resumo:
Service oriented architectures (SOA) based on Simple Object Access Protocol (SOAP) Web services have attracted the attention of enterprises mainly for business-to-business integration and to create composite applications that execute business processes. An existing problem is the lack of preoccupation with non technical users due to the fact that to create a composite application to fulfill users needs, it is necessary to be in contact with IT staff. To overcome this issue, enterprises can take advantage of web 2.0, 'introducing in the development stage some technologies like mashups and some concepts like user empowerment, collaborative work and collective intelligence. Some results [3] [13] have shown how web 2.0 concepts can help non technical users to produce relative complex business processes. However, traditional enterprise requirements goes beyond typical web 2.0 solutions in several aspects: (1) traditional enterprise systems are based on heterogeneous stack of technologies that are not directly exploitable from a web-based client (where SOAP web services play an important role); (2) web browsers set some cross-domain security constraints making difficult to integrate services from diverse domains. In this paper, a contribution to two web 2.0 research projects [14] [15] partially solves the problems described: provide a way to invoke cross-domain backend services (based on SOAP technologies) directly only using clientside languages, without a need for any adaptation layer. © 2010 ACM.
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)
Resumo:
Pós-graduação em Estudos Linguísticos - IBILCE
Resumo:
Pós-graduação em Estudos Linguísticos - IBILCE