21 resultados para African American authors.


Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This paper discusses the role of translation in the construction of the identity of African-American literature in Brazil, by considering the relations between the Brazilian sociocultural context, infl uenced by biological and cultural miscegenation, and the particular way that the literary criticism represented by essays and translations of the Brazilian critic Sergio Milliet, published in between the 40’s and 60’s, approaches AfricanAmerican poetry, with special focus on Langston Hughes’ poems. In this paper, differences between Brazilian and American racial contexts are brought into light in regard to the discourses on miscegenation and race. It is discussed the extent to which Sergio Milliet developed a racialized identity for African-American poetry in his essays, which, however, was rebuilt through translation, in his anthology Obras Primas da Poesia Universal, with a less racialized perspective so that African-American aesthetics could sound less dissonant and regional and more inclined towards the principle of universality which characterizes the anthology composed of renowned foreign and Brazilian poets.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This work is part of a research project on the role of translations of African-American literature in Brazil and their relation to issues of identity, discourse and aesthetics. It analyzes the translation, by Affonso Blacheyre, of Giovanni's room (1956), by James Baldwin, which was published in 1967 in Brazil. Baldwin is revered for his role in the Civil Rights Movement, having produced works that portray the contradictions of a democratic, but, at the same time, racist society. Giovanni's room was first rejected by his publisher for addressing homosexuality. The text displayed on the book flaps of the translation praises Baldwin's "work with language", in contrast to his anti-racism in other works. The praise of aesthetics of Giovanni's room is noteworthy, in contrast with the absence of any remarks on its critique of the marginalization of homosexuality. The focus on the aesthetics of the work corresponded to characters speaking a more formal register in the translation. Discourses on identity strengthening were less apparent in the 60s in Brazil in comparison to nowadays. The emphasis on aesthetics represented a seemingly "non-political" gesture that made it less shocking in the context of military dictatorship prevalent in the country at the time.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP)

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

This paper addresses issues regarding my translation of selected poems by Harryette Mullen, a rising African-American contemporary poet, whose dense poetry works on the black oral tradition, the experimentalism of writing, the (African-American) pop music, in addition to delving into issues such as the representation of (black) female sexuality. One of the complex aspects of her poetry is the notion of miscegenation, conceived as an aesthetic argument and as a constitutive condition of the identity of multiracial Americans. This concept establishes a textuality that questions the accessible intelligibility generally expected from black American poetry, insofar as a mosaic of dissonant voices are brought to light in her text, which makes it difficult to categorize. In Brazil, especially among politically engaged Afro-Brazilians, there has been criticism towards the praise of miscegenation, since the latter has been considered to support of the myth of racial democracy. Building on these aspects, we investigate the extent to which it is a challenge to translate her poetry – based on miscegenation and hybridity as aesthetic constructs – especially when taking into account the discursive locus of readers identified with an Afro-Brazilian aesthetic, particularly critical of miscegenation. From the point of view of translation, we evaluate the extent to which her poetry could be read by the predominant cultural discourse in Brazil, inclined to favor miscegenation as an integral concept of national identity, as a seductively experimental poetry. In view of this, one wonders whether this perspective makes hers poetry “less black” for Afro-Brazilian literary standards.

Relevância:

80.00% 80.00%

Publicador:

Resumo:

Objective. To evaluate the potential effects of race on clinical characteristics, extent of disease, and response to chemotherapy in women with postmolar low-risk gestational trophoblastic neoplasia (GTN).Methods. This non-concurrent cohort study was undertaken including patients with FIGO-defined postmolar low-risk GTN treated with comparable doses and schedules of chemotherapy at the New England Trophoblastic Disease Center (NETDC) between 1973 and 2012. Racial groups investigated included whites, African American and Asians. Information on patient characteristics and response to chemotherapy (need for second line chemotherapy, reason for changing to an alternative chemotherapy, number of cycles/regimens, need for combination chemotherapy, and time to hCG remission) was obtained.Results. Of 316 women, 274 (86.7%) were white, 19 (6%) African American, and 23 (7.3%) Asian. African Americans were significantly younger than white and Asian women (p = 0.008). Disease presentation, and extent of disease, including antecedent molar histology, median time to persistence, median hCG level at persistence, rate of D&C at persistence, presence of metastatic disease, and FIGO stage and risk score were similar among races. Need for second line chemotherapy (p = 0.023), and median number of regimens (p = 0.035) were greater in Asian women than in other races.Conclusions. Low-risk GTN was more aggressive in Asian women, who were significantly more likely to need second line chemotherapy and a higher number of chemotherapy regimens to achieve complete remission than women of African American and Asian descent. Further studies involving racial differences related to clinical, biological and environmental characteristics are needed. (C) 2015 Published by Elsevier Inc.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

This article reports the nucleotide diversity within the control region of 42 mitochondrial chromosomes belonging to five South American native cattle breeds (Bos taurus). Analysis of these data in conjunction with B. taurus and B. indicus sequences from Africa, Europe, the Near East, India, and Japan allowed the recognition of eight new mitochondrial haplotypes and their relative positions in a phylogenetic network. The structure of genetic variation among different hypothetical groupings was tested through the molecular variance decomposition, which was best explained by haplotype group components. Haplotypes surveyed were classified as European-related and African-related. Unexpectedly, two haplotypes within the African cluster were more divergent from the African consensus than the latter from the European consensus. A neighbor-joining tree shows the position of two haplotypes compared to European/African mitochondrial lineage splitting. This different and putatively ancestral mitochondrial lineage (AA) is supported by the calibration of sequence divergence based on the Bos-Bison separation. The European/African mitochondria divergence might be subsequent (67,100 years before present) to that between AA and Africans (84,700 years before present), also preceding domestication times. These genetic data could reflect the haplotype distribution of Iberian cattle five centuries ago.