266 resultados para ribeirão Lavapés
Resumo:
Um dos problemas enfrentados pelas cidades brasileiras, e que atinge inclusive as de pequeno porte, refere-se à questão hospitalar. A falta de adequação de espaços e equipamentos tem causado grandes problemas à qualidade de vida da população. A melhoria das condições hospitalares nas cidades tem como consequência o aumento na qualidade de vida urbana; e esta, por sua vez está relacionada à adoção de medidas específicas a adequação hospitalar ás normas técnicas vigentes. O objetivo desse trabalho é realizar uma proposta projetual de requalificação espacial do Hospital Municipal de Ribeirão Branco (SP), incorporando uma visão sobre todos os aspectos necessários para o desenvolvimento correto de um programa hospitalar. Este trabalho de conclusão de curso visa dar condições confortáveis e autônomas de acesso a todos os usuários dessa unidade de saúde, além de melhor suas condições funcionais, em termos de programa hospitalar. Além disso, a proposta buscará inserir o Hospital num contexto tecnológico mais recente, para atualizar e potencializar a eficiência dos tratamentos
Resumo:
The evaluation of soil permeability throughout the weathering profile is one of the most important features to be considered in environmental studies. This study, developed from field testing and analysis of data obtained by geostatistical methods, aims at mapping the permeability around the Ribeirão Claro river. The intent is to simulate an accident with toxic liquids where soil permeability is of fundamental importance. Another purpose of the research was to determine the minimum time that, in the event of an accident, a possible contaminant to reach the water table level and be routed to the nearest drain, in this case, the Ribeirao V Claro river constitutes fundamental information. The studied area of approximately 4 km² is located within the UNESP-Rio Claro campus, consisting of colluvial soil from Fm. Rio Claro superimposed on residual soil of Fm. Corumbataí. The method used to determine the permeability is the concentric cylinders performed on a sampling grid with 64 points containing spacing of 5 meters EW and 10 meters NS. In the places of permeability tests were collected samples for laboratory determination of the percentage of fines. From particle size analysis was performed and analysis statistical and geostatistical on this data. The histogram was based on the statistical studies, and the semivariograms were based on geostatistical estimation methods. Based on the comparison between the maps and the data obtained, it was determined that the percentage of fines in colluvial surface soil has little influence on permeability, which the proximity to the Ribeirao Claro river, the eastern portion, a factor that influences the distribution of permeability values
Resumo:
The porcine activity is characterized by its great pollution capacity, generally produce loads of waste that usually are released in superficial water or soil without concern for the consequences to the environment. With this in mind, this study aimed to adjust the porcine production to the protection of water resources, in particular, Ribeirão dos Pinheirinhos in the town of Torrinha (SP), through inventory and diagnosis of the environmental impacts already present and environmental hazards linked to the activity in question. To achieve the proposed objectives, the productions of porcine on the studied area were raised and georeferenced, viewed and analyzed according to the technical and scientific literature. The production visited showed to be at odds with the protection of water resources due to lack of technical criteria in the development of treatment systems and waste handling, indiscriminate use of effluent and waste in the fertilization of crops and the lack of knowledge of producers on the influence of porcine waste into the environment. Based on these results, were set guidelines for action in the environmental awareness of farmers, to stimulate voluntary and conscious initiatives of environmental conservation in the direction of settlement of the activity.
Resumo:
Este trabalho teve como objetivo principal analisar a dinâmica geomorfológica, bem como a apropriação humana do relevo, mediante a interpretação de forma integrada dos documentos cartográficos elaborados a partir de técnicas da cartografia morfométrica, geomorfológica e de uso da terra, de forma a subsidiar ações vinculadas ao planejamento ambiental da Bacia do Ribeirão Tijuco Preto (SP). Sob os auspícios da abordagem sistêmica, a partir de uma visão integrada e complexa dos sistemas geomorfológicos, propôs-se a quantificar os atributos das formas de relevo, representando-os cartográficamente com a elaboração das Cartas Morfométricas de Declividade ou Clinográfica (De Biase, 1970 e 1992), de Dissecação Horizontal (Spiridonov, 1981 e adaptações de Mauro et. al.,1991), de Dissecação Vertical (Spiridonov, 1981) e de Energia do Relevo (Mendes, 1993). Também, contemplou-se a cartografia geomorfológica de detalhe, com a elaboração da Carta Geomorfológica (Tricart, 1965), bem como o mapeamento do uso da terra, expresso na Carta de Uso da Terra (Ceron e Diniz, 1966). De forma geral, a análise dos Produtos Cartográficos elaborados, permitiu constatar que a Bacia do Ribeirão Tijuco Preto vem sofrendo o desencadeamento de processos erosivos variados. Tais processos estão associados a uma conjunção de condicionantes, que podem ser apontados pelas variadas condições morfométricas do terreno, o clima quente e úmido reinante, as diferentes litologias aflorantes, a tipologia dos solos, bem como, e, de maneira veemente, a intervenção humana. O condicionante antrópico está majoritariamente representado pela monocultura canavieira e pela urbanização, sendo agentes cruciais no desencadeamento dos processos erosivos existentes e na interferência direta na dinâmica do escoamento fluvial da Bacia do Ribeirão Tijuco Preto.
Resumo:
This paper aimed to give a contribution to improve water resources management, consists of the analysis of interaction among groundwater and streamflow, by through the analysis of the relationship between basic and total streamflow, based on measured hidrological data from Ribeirão Boa Vista or Córrego Lajeado. watershed. Comparisons among groundwaterflow in this basin with another one in Rio Corumbataí basin were made based on the specific basic flow, in order to verify the possibility of the utilization of measured hydrological data in other basins with similar geological characteristics and soil use and occupation. Based upon the comparisons that were made, specific basic flow does not represent a good tool for extrapolation of measured data, indicating that this comparison shall be weighted by others characteristics as permeability and thickness of geological formations. Finally, it was possible to conclude that basic flow may be considered as an additional parameter for analysis of hydrological and hydrogeological characteristics of a basin and to provide subsidies to release legal licenses for water resources uses. related to surface water as well as for groundwater and may also be used as a tool for consolidation of integrated management of water resources, that is considered as a necessary and essential practice to avoid conflicts between users of water resources in a river basin.
Resumo:
The natural resource intensive industries have moved from center to periphery in Brazil. This shift is related to the environmental impacts generated by this type of industry, as occur biggest benefits to these industries in small towns as tax exemptions and donations of land, and local institutional capacity is lower in pollution control. In the 1970s began, in the state of São Paulo, a process of industrial deconcentration of Metropolitan Region of São Paulo to the inside of state, which generated an intense industrialization of the region of Campinas, Ribeirão Preto, Sorocaba e São José dos Campos. This process of industrial deconcentration had support in state policies restricting new industries in the Metropolitan Region and the creation and financing of infrastructure and improvement of road. This research project aims to verify whether there has been a shift of natural resource intensive industries for the Administrative Region of Ribeirão Preto, as well as aspects of the sustainability of this process
Resumo:
Pós-graduação em História - FCHS
Resumo:
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
Resumo:
Este trabalho teve por objetivo analisar o estilo de João Ubaldo Ribeiro enquanto autotradutor e também compará-lo ao seu estilo enquanto autor, por meio de um corpus paralelo formado pelas obras Sargento Getúlio/Sergeant Getulio e Viva o povo brasileiro/An invincible memory. A fundamentação teórica apoia-se na abordagem interdisciplinar proposta por Camargo (2005, 2007) envolvendo os estudos de tradução baseados em corpus (Baker, 1996, 2000, 2004) e a linguística de corpus (Berber Sardinha, 2004). Para uma observação do seu perfil estilístico, procurei identificar usos linguísticos característicos e individuais, ou seja, traços de seu comportamento linguístico relacionados à variação vocabular. Quanto aos resultados, foi possível observar que, enquanto participante como autotradutor, Ubaldo Ribeiro revela um padrão estilístico distintivo e preferencial que apresenta menor variação lexical. Em contraste, na situação de participante como autor, Ubaldo Ribeiro mostra padrões estilísticos com maior variação. A diversidade de vocabulário já era esperada para o escritor João Ubaldo, uma vez que a crítica literária enfatiza a sua habilidade na exploração do verbo brasileiro. Ao considerar a forma padronizada como uma indicação do uso que o autotradutor faz da linguagem, pode-se destacar, apesar da influência de possíveis variáveis, que a diferença menor registrada para Sergeant Getulio (3,69) e acentuadamente mais baixa para An invincible memory (4,73) constituem marcas significativas da utilização dos padrões estilísticos próprios desse tradutor de si mesmo, revelando o impacto da extensão dessas diferenças em contraste com a escrita do autor, respectivamente em Sargento Getúlio e Viva o povo brasileiro.
Resumo:
The main purpose of this article is to investigate the most frequent simple terms as well as fixed and semi-fixed expressions in Social Anthropology of Civilization subarea in Portuguese and their corresponding terms in English, found in two works written by the anthropologist Darcy Ribeiro. The methodology used is that of Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1995, 1996, 1997; CAMARGO, 2005, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004) and Terminology (BARROS, 2004; KRIEGER &FINATTO, 2004). Results show that there are similarities and differences among the use of the terms in the main subcorpora composed of source and target texts and in the comparable corpora in Portuguese and in English. This data indicate that terms and expressions are not univocal in the anthropological language due to the differences in the conceptualization of the same referents by different specialists in the area.
Resumo:
This paper aims at observing a particular case of an author’s and self-translator’s style in the pair of works Viva o Povo Brasileiro and An Invincible Memory. Our investigation has its theoretical starting point based on Corpus-Based Translation Studies (Baker, 1993, 1995, 1996, 2000; Camargo, 2005, 2007), and works on cultural domains (Nida, 1945; Aubert, 1981, 2006). The results showed that great part of cultural marks may be classified as the material, social, and ideological cultural domains, which reflects the context of the source text. It was also possible to observe that normalization features tends to reveal conscious or unconscious use of fluency strategies by the self-translator, making the translated text easier to read.
Resumo:
This study analyzes the translation process into English of neologisms and expressions in the works written by the anthropologist Darcy Ribeiro and in their respective translations, made by Betty J. Meggers and Gregory Rabassa. Our research project draws on Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1995, 1996, 2000; CAMARGO, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004) and on some concepts of Terminology (ALVES, 1999; BARROS, 2004; BOULANGER, 1989; CABRÉ, 1993, 1999). Results show that terms do not present similarities within the language related to Brazilian Anthropology, being necessary for the author to look up alternative terminology and to create new concepts that can be used by other anthropologists. The translation of words and expressions developed by the author reflects lexical variation due to the options chosen by the respective translators for the target language. These tendencies may be found in Ribeiro’s translated texts, indicating the difficulty to conceptualize the anthropological Brazilian universe in English.
Resumo:
The main purpose of this article is to investigate the aspects of explicitation in English translation of terms and expressions in two of Darcy Ribeiro’s anthropological works. The methodology used is that of Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, CAMARGO, 2005, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004) and Terminology (BARROS, 2004). According to Baker (1996), explicitation is the tendency to explain, in the translated text, parts of the original text that had been left implicit. Results show that these tendencies may be found in Ribeiro’s translated texts, indicating the difficulty of conceptualizing the Brazilian universe in English.
Resumo:
The main purpose of this paper is to observe the Portuguese into English translational process regarding the metaphors of specific lexical units related to erogenous zones and to intercourse in the context of the literary work Maira (1978), written by Darcy Ribeiro, as well as in its translation, Maíra (1985), performed by Goodland e Colchie. We based our study on an interdisciplinary proposal that associates the theoretical framework of Lexical Studies (BIDERMAN, 1996; LAKOFF; JOHNSON, 2002; ORSI, 2007, 2009; ORSI; ZAVAGLIA, 2007; 2012; PRETI, 1984; XATARA; RIVA; RIOS, 2002; XATARA, 2004), Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1993, 1995; CAMARGO, 2005), Corpus Linguistics (TYMOCZKO, 1998; BERBER SARDINHA, 2004), and, in part, Terminology (COELHO, 2003; BARROS, 2004; FAULSTICH, 2004). Concerning the methodology, we used the program WordSmith Tools, which provided the tools WordList and Concord, for collection and observation of data. We thus verified the value attributed to the erotic-obscene lexicon in Darcy Ribeiro’s literary-textual construction, and we also analyzed the reformulation of taboo lexicon in English. Finally, we intended to reflect on the process of translation of these lexical units considered socially disreputable, in an attempt to provide a possible support fortranslators, linguists, writers and social scientists.
Resumo:
The main purpose of this article is to investigate the social and linguistic behaviors of a translator, analyzing the use of simplification aspects in the translational process into English of the Anthropology developed by Darcy Ribeiro. With this aim, we used a parallel corpus composed by the work O povo brasileiro (1995) and by its respective translation, performed by Rabassa. The methodology used is that of Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, 1996; CAMARGO, 2005, 2007), Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004) and Terminology (BARROS, 2004). We also adopted Sociology of Translation theories (SIMEONI, 1998, 2007; GOUANVIC,1999, 2005), as well as the habitus conception, proposed by Bourdieu (1980). Results show that this simplification may be found in Ribeiro’s translated texts, indicating the difficulties of conceptualizing the Brazilian universe in English