3 resultados para dicionário bilíngue
em Universidade Federal do Rio Grande do Norte(UFRN)
Resumo:
This research work deals with the compilation of a dictionary on clothing terminology intended to be used as a pedagogic tool as part of the teaching and learning process in the Textile Engineering Course at the Federal University of Rio Grande do Norte. The main terms were selected and assessed by a team of textile teachers and students with the objective to be structured as a conceptual body of information on the following sub-areas of clothing terminology: materials (fabrics and trimmings) and products (garments). This research comprises three main steps: (a) characterization and understanding of the technical vocabulary in the clothing area as well as the identification of a pedagogic demand for a dictionary on clothing terminology, clearly expressed by the textile lecturers and students involved in the assessment of the need and validation of this project development; (b) a proposal for a specific methodology for the compilation of the dictionary which could help the communication process in the lecturing of clothing terminology and (c) based on the terminological principles and the technique of focal groups the dictionary was assessed. The technique of focal groups was used in the first step. In the second step the technique used was that of the terminological methodology adapted to the teaching approach in the Textile Course. In the third step the technique of focal groups was again utilized. It was observed that the main concern of lecturers and students is the lack of a standardized vocabulary, which renders difficult the communication process in both the teaching and learning activities as well as the professional ones in the textile industries. Various aspects, which can overlap, cause this lack of standardization. The main ones pointed out by the study team in the focal groups are: usage of regional words or expressions, usage of foreign words or expressions, analogies, and the low level of formal education, mainly among the industry workers. Another aspect to be considered is the lack of textile literature written in the Portuguese language of Brazil. This evidence shows the importance of a clothing terminology dictionary which will benefit both the education and professional activties in this field of knowledge. This dictionary will also give a substantial contribution to terminological standardization in our research field. With view to fulfill this demand, a dictionary of clothing terminology was compiled with 760 main entries, according to the modern practice in terminology with the necessary modifications concerning our needs. The result of the dictionary assessment was very assertive regarding its structure, contents and possible use in various contexts. The team work emphasized their contribution to the standardization process of the terms that proved to be one of the most important and difficult aspects of this researh work. The significance of this structured terminological dictionary was confirmed by the focal group participants relating to its use for teaching and learning activities, as a reference book, as a source of technical information and also as a tool for pedagogic studies and planning, as well as a significant collaboration to the pedagogic practices in the textile engineering course at University or any other educational institution. Besides, this dictionary can also be used to supply information within the textile field. We are aware that the present work will not exhaust the objectives of this research due to its limitations in opposition to the vast complexity demanded by the compilation of a complete work including all the areas and sub-areas of textile engineering. However, it is an important source for dissemination of concepts on the field of clothing terminology and a tool to effective standardization of the terms used in this subject field
Resumo:
The aim of this study is to investigate the development of written Interlanguage in English as an Additional Language (AL) by students in the 2nd grade of Ensino Fundamental I in a bilingual school in the city of Natal-RN. For this purpose two research questions guided this study: (a) which hypotheses could be inferred from the writing development of the bilingual learners of English as AL? and, (b) what is the impact of the type of input monomodal or multimodal in the Interlanguage development in the AL of bilingual learners? The 38 learners were divided into a control group, with 21 learners exposed to monomodal input, and an experimental group, with 17 learners exposed to multimodal input, and pre and post-tests were applied to both groups. A mixed methods research design was conducted (DÖRNYEI, 2007) to involve both qualitative and quantitative data collection and analysis. The qualitative aspect comprehended descriptive characteristics that interpreted the central cognitive processes in the acquisition of writing in AL by the learners. Through these interpretations, it was possible to understand the constitution of written Interlanguage (SELINKER, 1972) according to the data generated by the learners. The quantitative data were presented as the results generated from the experimental design. Thus, they narrowed the relations between the dependent variable the writing development, that is, how close it is to the target form which was modified throughout the process by the independent variable the quality of input (VAN PATTEN, 2002, GASS, 1997, SCHMIDT, 1986, PARADIS, 2009; 2010, ELLIS, 1995), which, being monomodal or multimodal, its function was possibly to alter the route of acquisition. The quantitative results pointed towards significant gains by the experimental group, which had multimodality present, suggesting that the learners in this group seem to have been more able to cognitively register (SCHIMDT, 1990) aspects of learning than the learners in the control group
Resumo:
The present study focuses on the development of pedagogical activities in Music Teaching, aiming to enhance the accessibility of musical knowledge for both deaf and hearing students, using a bilingual approach in regular schools. Few studies address Music and Deafness, and those that do focus exclusively on the context of special education, and specifically the deaf student, which signals the urgent need for conducting research on this issue in the context of inclusion – empirically and carried out on school grounds. Therefore, we developed our study at a Natal City Public Elementary school, in a class of 6th graders, comprised of 37 students, 3 of whom were deaf. The objective of the study was to develop a proposal for a pedagogical intervention in Music Teaching, using a bilingual approach, with deaf and hearing students, in the context of regular school classes. The research is based on the theoretical framework presented in Penna (2010), Brito (2001) and Fonterrada (2008), with reference to music education, and Haguiara-Cervellini (2003), Finck (2009) and Louro (2006), with reference to inclusion in teaching music. To achieve this objective, we developed a proposal for intervention based on the methodological dictates of intervention research, presented in studies by Jobim and Souza (2011) in light of the theoretical concepts posited by Mikhail Bakhtin, which assert that knowledge is produced through interaction between subjects, dialogically and through alterity. This methodology was carried out in pedagogical workshops, conceived as spaces for the construction of knowledge, mobilizing participants to engage in ludic activities of musical experimentation. Content covered in these workshops focused on Pulse and Rhythm – basic elements in music education – demonstrating that awareness about and sensitivity to these elements is not limited to the auditory sensory perception of the student, once the entire body is used as an agent of acquisition and expression. Thus, we began the trajectory of our research from the starting point of the identification and perception of „Pulse‟, using one‟s own body and the body of classmates, representing it through physical expressions and movement. Subsequently, this Pulse was extended from the body to a percussion instrument, and was then represented graphically as lines of rhythm, constituting a process of reading and writing; ultimately the intervention culminated in the class presentation with the musical group De Pau e Lata (Stick and Can). In our analysis, faced with the challenges and possibilities presented in our study, findings showed satisfactory results with regard to the participation of all of the students: completing the activities proposed in the class, asking questions when they did not understand, positioning themselves when they thought it necessary, expressing opinions about the work completed, evaluating the workshops given, interacting, helping in the activities, constructing knowledge collaterally, experimenting and experiencing musical elements through the body in activities that applied to both groups (deaf and hearing) in the one class. These indications elucidate the viability of teaching music to deaf and hearing students, using a bilingual approach, and based on experiences with the body and communicative and cultural specificities involved, confirming, as well, the role of Sign Language as a mediator in the teaching/learning process.