2 resultados para Tupi-guaraníes

em Universidade Federal do Rio Grande do Norte(UFRN)


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This dissertation is a proposal for dialogue between Brazilian Social Thought, History of Portuguese America and the Analytical Psychology of C.G. Jung, highlighting the following archetypes: Anima, Animus, Shadow and Persona. Directing the study to the image of Indian women in this Brazilian interpretation of Casa-Grande & senzala by Gilberto Freyre, have largely centered on denial of the feminine image as a creative and positive in the minds of Brazilian culture, where a more specific analysis. We assume that your work has inspired several bridges over imaginary things in Brazil, including aspects relating to miscegenation, the study of foreign travelers, Jesuits and settlers / invaders of the sixteenth and seventeenth centuries the Portuguese disembarked in America and in this sense, the influence of his work as wasteful image through time and space of the Portuguese slave order. Above all, we intend to do a reading of Native women thought in his book

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

El poeta José de Anchieta, a través de sus poesías, contribuyó para la formación de la literatura en suelo brasileño. Con eso, él proporcionó un encuentro entre los dos mundos lo Nuevo y lo Viejo, América y Europa representados en la unión entre los pares antagónicos que son constantes en la poética anchietana, como lo sagrado y lo profano, la muerte y la vida, lo simple y lo erudito. Su poética traduce, por lo tanto, las huellas de la antropofagia cultural, en que el indio y el blanco son uno sólo; el pagano y el cristiano, juntos, caminan para el centro de sus ideologías concebidas por la catequesis y por el popular. En esa amalgama entre las culturas, él construye un nuevo código cultural-lingüístico-literario, formando una nueva identidad para la tierra brasileña, abriendo las puertas para el barroco. Sus poemas están en cuatro lenguas: portugués, tupí, latín y español. Y de ese conjunto, nuestra disertación analiza el corpus en lengua española, que en el suelo americano deja de ser española y se vuelve ibero-americana. Como fuentes de estudio crítico-teórico, nos basamos, como ejemplos, en las obras de Haroldo de Campos, Severo Sarduy, Eugênio D Ors, Lezama Lima, Oswald de Andrade, Alfredo Bosi, Massaud Moisés. Así, esta disertación muestra, por el medio de la poesía iberoamericana de José de Anchieta el rasgo del inicio de nuestra literatura así como del barroco americano y, además, conjuga su poesía dentro del espacio de los Clásicos una vez que se comunica con estos desde el proceso de su producción. En esa intercomunicación, José de Anchieta promueve una apertura para la consciencia poética que hace parte de los grandes poetas de la Literatura Universal. Él une el Brasil, con sus matas vírgenes, con su primitivismo, al Mundo, con su censura desmedida ante la visión del Paraíso