10 resultados para hindi upanyas

em Deakin Research Online - Australia


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper seeks to discuss specific examples of Adivasi representation in Indian cinema, particularly popular Hindi cinema or ‘Bollywood’ (as opposed to ‘art’ or ‘parallel’ cinema). This choice of popular Hindi cinema is an attempt to explore the ways in which it has distilled and codified the representations of ‘other’ groups for a mass audience. Popular Hindi films have an unmatched circulation and pre-eminence (Prasad, 1998) in India, making the impact of their representations important to consider. Commercial interests of popular Hindi films are paramount, their producers and directors are generally from the upper castes and classes of Indian society. In the push for commercial interests and popular storylines, adequate representations of Adivasis, and as scholars (Vasudev & Lenglet, 1983; Bagchi, 1996; Subramanyam, 1996; Gopalan, 2000; Vridi, 2003) have pointed out women and other social groups, remain stereotypical. Mainstream Hindi cinema, even in its post-colonial phase, has not provided images of various cultural groups in India which reflect their lived reality. It is this cinematic marginalisation and cultural stereotyping, which will be explored further. This paper is a preliminary exploration and will look at particular examples of representation in Hindi films, including Naagin (1954), Ajantrik (1957), Madhumati (1958), Yeh Gulistan Hamara (1972), Lal Salaam (2002), and Chak De! (2007). It is aimed that this exploration will provide a foundation for further research into representations in Hindi cinema and the wider discourses of power, politics and inequality in Indian society.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This article seeks to discuss specific examples of Adivasi representation in Indian cinema, particularly popular Hindi cinema (as opposed to ‘art’ or ‘parallel’ cinema), and the ways in which it has distilled and codified the representations of ‘other’ groups for a mass audience. Mainstream Hindi cinema, even in its postcolonial phase, has not provided images of Adivasis that reflect their reality. This ‘constructed reality’ of the cinema in which Adivasis exist remains the widespread (mis)understanding of their cultures. It is this cinematic marginalization and cultural stereotyping that will be explored further. This article is a preliminary exploration and will look at particular examples of representation in Hindi films, including Naagin [Female Cobra] (Nandlal Jaswantlal, 1954), Madhumati (Bimal Roy, 1958), Yeh Gulistan Hamara [This Flower Garden of Ours] (Atma Ram, 1972), Lal Salaam [Red Salute] (Gaganvihari Boratte, 2002) and Chak De! [Come On! India] (Shimit Amin, 2007). The aim is for this exploration to provide a foundation for further research into Adivasi representation and the wider discourses of power, politics and inequality in Indian society.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

 Wider understandings of popular, commercial Hindi (Indian) cinema centre on discourses surrounding the ‘Bollywood’ machine. In these discussions, a critical exploration of Adivasi (Indigenous) representation in Hindi cinema is often left unexplored. Popular Hindi cinema as a World Cinema exerts tremendous influence in India, and indeed South Asia. However, it continues to provide essentialist representations of Adivasi communities in India. This paper discusses some of these representations in commercial Hindi cinema, by looking at examples of film texts with Adivasi characters. It also examines the difficulties involved in cinematic representations which are blind to multiple identities within the nation-state, in this case, how Adivasis are constructed within popular Hindi cinema as the ‘Other’, to an already existing ‘Other’ subaltern (Indian) mass.
This paper additionally explores some examples of how, rather than be ‘swamped’ by Hindi film’s cultural dominance, local audiences, particularly in Adivasi communities, are negotiating with it to their advantage. It is in these peripheral and under-represented communities, that local media traditions are blending with popular Hindi cinema to produce creative results. How such results are re-invigorating the Adivasi film and music industries is examined.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper considers how city spaces in Hindi cinema have repeatedly been viewed as sites of transgressive sexual experience, particularly via representations of female sexuality in nightclubs and the flagrant performances of the women or ‘vamps’ that inhabit them. Emerging in Hindi cinema in the 1950s, and becoming a staple in films of the 1960s and 1970s, the ‘vamp’ became synonymous with unrestrained sexuality and the immorality of the city. The dichotomy between the idealised, bucolic, timeless village and the city as an icon of degenerate modernity was repeatedly seen in Hindi cinema, and the strongest signifier of this urban immorality was the ‘vamp’ who was seen as an outsider, and connoted urban vice, excess and desire. By and large the actresses that played ‘vamps’ (such as the blonde haired and blue eyed Helen) were of ‘Western’ appearance. The cabaret and nightclub were thus seen as being ‘Western’ in origin. This paper discusses how this was perhaps a response to colonial and Orientalist stereotyping, where the ‘Indian’ woman and the ‘Western’ woman operated as binary oppositional structures. Such oppositions were clearly present in nightclub dance performances, which were full of meaning to the cinematic audience, who would be able to ‘read’ the seductive, gyrating and explicit movements. This paper decodes examples of the movements in these ‘decadent’ performances, as it was through these movements and performances that the ‘westernised vamp’ became firmly located in urban transgressive spaces, closely tied with national anxiety about the depravity of city spaces.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

How do we define the globalized cinema and media cultures of Bollywood in an age when it has become part of the cultural diplomacy of an emerging superpower? Is it still an 'other' industry in a world dominated by Hollywood? Bollywood and Its Other(s) aims to compensate for the lack of scholarly literature on Indian film by opening up hitherto unexplored sites or sites that are in formation. It focuses on the aesthetic-philosophical questions of the other, Indian diaspora's negotiations with national identity, alternative reading strategies/research methods, marginal genres (sci-fi, horror), marginal characters (flaneuse, vamps), marginal gender (non-normative sexualities), marginal cinema (Hindi avant-garde), marginal language (Hinglish), and marginal regions (the Kashmir valley). It intends to address film scholars, South Asian studies researchers, cinephiles and lay readers alike.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

During the 19th and 20th centuries, Indian culture was represented in Australia as part of celebrations of the British Empire. Children were presented with stereotypic representations of Indian culture, which provide a snapshot of contemporary perceptions. Such representations were rarely authentic. By removing music from one culture and presenting it in the symbolic gestures of another we strip away much of its meaning. Encouragingly, contemporary popular culture can incorporate a fusion of western and Indian cultural practices, such as filmi (Hindi: `film song' or `Indian film music'). This article describes early imperialist understandings of Indian culture in Australian school music to contextualize recent attempts to engage with more authentic intercultural understandings. To assist teachers in the presentation of `other' musics, guidelines for the inclusion of authentic materials are offered. By selecting music that is already a fusion of cultures and musical styles, it becomes easier for western music educators to engage with the other.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

This article seeks to re-think the perspective within South Asian studies that speaks of the fixity of home and belonging in the Indian context. Accumulated scholarly wisdom frequently points to the singularity and transparency of ideas of attachment to ‘native places’ and ‘ancestral villages’. Through a consideration of a range of material, the paper explores how specific but far more complex ideas of home and belonging circulate in Indian society. The material analysed includes Hindi travel literature and fictional material, official developmental discourse, PWD reports, scholarly writing, Bollywood cinema, and the rules regarding travel perks for government service.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this paper is to explore the notion of diglossia in the three main languages, Bauan Fijian, Shudh Hindi and English, of Fiji. The discussion focuses on situating the languages both historically and socially in a multilingual context. The linguistic complexity of the country is also described and discussed in relation to the three languages. In this paper Bauan Fijian is that variety of the Fijian language,1 as opposed to the other Fijian dialects, which has been standardised. Shudh Hindi is the name given to the standard Hindi language in Fiji, which follows the syntax and grammar of Hindi, one of the national languages of India. This is contrasted with Fiji Hindi, which is considered to be a koine of the Indian languages in Fiji. English as implemented into schools by the colonial British administration is discussed with its sub-standard variety, Fiji English. The paper is divided into several parts. Background and historical relevance with a lead to the present sociolinguistic environment are discussed. The H and L varieties of the three languages are outlined and an analysis provided as to how the languages function within the framework of diglossia.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

 It’s 101 years since the birth of Bollywood, the world’s largest and most vibrant movie industry and, of course, that’s more than enough time to mature and alter, to grow arms and legs. For some time, but since the 1990s particularly, the connections between Australia and Bollywood have really taken hold. So sit back and enjoy a cinematic journey that’s sure to entertain. As a genre Bollywood has grown and developed over a period of 100 years, coloured by India’s history, politics, socio-economic conditions, culture, sensibilities, dreams, fantasies, hopes and expectations. The ever-increasing presence of the Indian diaspora in different parts of the world has helped to realise what we might think of as Bollywood’s cultural diplomacy project. Various Australian state tourism bodies have since supported Indian productions and used Bollywood stars as ambassadors to promote Australia as a welcoming nation. The 1996 film Indian has been credited for featuring the first appearance of kangaroos in Indian cinema. But I have noticed that as early as 1974, a Hindi film Majboor made first reference to Australia and its iconic boxing kangaroo. It featured Bollywood superstar Amitabh Bachchan with a poster captioned: ‘Just hop, skip and jump every Thursday to Perth Sydney’. Australia is now a hot destination for Bollywood as well as regional language film-makers, with a successful foray of films from Soldier (1998) to Bhaag Milkha Bhaag (2013). Over the past two decades, Australian films such as Holy Smoke! (1999), The Waiting City (2009), Save Your Legs! (2012), feature India, not just as a background location but as an integral part of the plot. Bollywood’s influence on Australia can be gauged by the direction of Australian film careers. Be it the Indian-Australian actress Pallavi Sharda (Besharam) or Australia’s bowling sensation Brett Lee (Asha and Friends), Mary Ann Evans – AKA Fearless Nadia, Louise Lightfoot, Tom Cowan, Bob Christo, Tania Zaetta (Salaam Namaste), Nicholas Brown (Kites), Tabrett Bethell (Dhoom 3), Rebecca Breeds (Bhaag Milkha Bhaag), Kristina Akheeva (Yamla Pagla Deewana 2), Emma Brown Garett (Yamala Pagla Deewana), Vimala Raman (Mumbai Mirror), Anusha Dandekar (Delhi Belly), and Maheep Sandhu (Shivam). In this paper I would focus on the journeys and stories of actors, chiefly Fearless Nadia, Bob Christo, and Pallavi Sharda; and also compare a few Bollywood films, particularly Kya Kehna (2000) and Salaam Namaste (2005) made on same theme but set in India and Australia respectively, to show how Australia as has been presented as sexually liberating, visually romantic, and fantastical land of beaches and beauties.