76 resultados para Expert testimony


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Taking its cue from Charlotte Delbo’s powerful writing about the Holocaust in which she highlights the role of sense memories, this chapter begins with the proposition that sense memories – as distinct from narrative or vicarious forms of memory – are a particularly effective vehicle for the communication of past trauma in the present. The paper explores the potential value of this proposition for the display of objects in a Holocaust museum which are given meaning by the voices of the survivor community and their focus on the importance of testimony. The chapter undertakse an analysis of how the sense memories of survivors animate specific objects on display, exploring the ways in which these objects help the Museum to create a bridge between the survivor community and the wider general public (Auerhahn and Laub, 1990). I argue that built into that process there is a requirement that audiences listen in a manner that makes them a witness to past traumas. This listening process, I want to argue, offers not only an opportunity for healing on the part of survivors but also, following Simon (2005), the exchange of a ‘terrible gift’. That gift, I will suggest, places the visitor as a witness to past traumas and builds an ethical request that they should actively work against future genocides. Central to that possibility, I want to argue, is the way in which the process of witnessing a sense memory is an affective experience for the viewer leading to the potential production of empathy.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The performance level of construction industry in the UK is generally considered to be low. The reasons for this situation are twofold, firstly due to the temporary organisational structure of construction team and secondly the inefficient construction process. Previous research in this area has focused on developing a generic model to represent the construction process. It is necessary to develop a process model, which clearly identifies the roles and responsibilities of the major parties on the building team and identifies the key issues within the project cycle. The method for presenting this model is by using an expert system. The primary aim of this paper is to discuss the development of the CONstruction Best Practice System (CONBPS). The theoretical framework of CONBPS and the development and evaluation of the system will be described. The future research will also be discussed. Finally, the advantage of this model will be identified.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

We report the development of an affective domain instrument for the assessment of undergraduate students’ attitudes toward forensic science. Assessment of attitudes of the respondents is important to understand mediating factors in student motivation and ultimately success in the discipline. The instrument was developed using an iterative process based on responses from an expert panel of Australian forensic science educators to an array of forensic science and teaching related topics, and refined using further feedback from the panel on more specific items. The layout of the instrument, with regard to both the wording and placement of items, was developed with regular test takers (i.e., students) in mind and through the application of basic psychometric principles. The engagement of forensic science colleagues across Australia has resulted in an outcome that could provide a source of credible and relevant evidence of student attitudes toward forensic science.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Objectives
To assess the contribution of back-translation and expert committee to the content and psychometric properties of a translated multidimensional questionnaire.

Study Design and Setting
Recommendations for questionnaire translation include back-translation and expert committee, but their contribution to measurement properties is unknown. Four English to French translations of the Health Education Impact Questionnaire were generated with and without committee or back-translation. Face validity, acceptability, and structural properties were compared after random assignment to people with rheumatoid arthritis (N = 1,168), chronic renal failure (N = 2,368), and diabetes (N = 538). For face validity, 15 bilingual people compared translations quality with the original. Psychometric properties were examined using confirmatory factor analysis (metric and scalar invariance) and item response theory.

Results
Qualitatively, there were five types of translation errors: style, intensity, frequency/time frame, breadth, and meaning. Bilingual assessors ranked best the translations with committee (P = 0.0026). All translations had good structural properties (root mean square error of approximation <0.05; comparative fit index [CFI], ≥0.899; and Tucker–Lewis index, ≥0.889). Full measurement invariance was observed between translations (ΔCFI ≤ 0.01) with metric invariance between translations and original (lowest ΔCFI = 0.022 between fully constrained models and models with free intercepts). Item characteristic curve analyses revealed no significant differences.

Conclusion
This is the first experimental evidence that back-translation has moderate impact, whereas expert committee helps to ensure accurate content.