4 resultados para subtle irony

em Dalarna University College Electronic Archive


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In this thesis William Shakespeare’s comedy The Taming of The Shrew is analyzed from a feminist perspective. It is argued that the female characters Katherina and Bianca are mainly constructed through language expressed by male characters as binary oppositions. By an act of deconstruction within the play, these images, or constructed representations, are adjusted and somewhat reversed in the end. In addition, it is shown how the Induction, an introductory part of the play, adds aspects of construction and deconstruction, which supports an ironic reading and a questioning of the constructed gender roles.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Oscar Wilde’s fairytales have been read to children for more than a century. Nevertheless, since the time of their publication in 1888 and 1891, the target audience of The Happy Prince and Other Tales and A House of Pomegranates have been the concern of critics. Delving into the context behind the rich and colourful imagery, one can find implications of homosexuality, the Paterian aesthetic and religious connotations. According to Carol Tattersall, The Happy Prince and Other Tales successfully mislead the public that it is innocent of any intention to undermine established standards of living or writing. Tattersall’s argument is based on comparing the first collection to Wilde’s second, A House of Pomegranates, which was perceived as “offensive and immoral” (136). On the other hand, William Butler Yeats states in his introduction to The Complete Works of Oscar Wilde that overall the reviewers of The Happy Prince and Other Tales were hostile because of Wilde’s aesthetic views (ixxvi). But Yeats overlooks the fact that Wilde was very pleased and proud, dashing notes to friends and reviewers and signing copies to many people (Tattersall 129). In general, the reception of Wilde’s first collection was more positive than that of the second because it was milder and more subtle in its controversial themes.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

Though sound symbolic words (onomatopoeia and mimetic words, or giongo and gitaigo in Japanese) exist in other languages, it would not be so easy to compare them to those in Japanese. This is because unlike in Japanese, in many other languages (here we see English and Spanish) sound symbolic words do not have distinctive forms that separate them immediately from the rest of categories of words. In Japanese, a sound symbolic word has a radical (that is based on the elaborated Japanese sound symbolic system), and often a suffix that shows subtle nuance. Together they give the word a distinctive form that differentiates it from other categories of words, though its grammatical functions could vary, especially in the case of mimetic words (gitaigo). Without such an obvious feature, in other languages, it would not be always easy to separate sound symbolic words from the rest. These expressions are extremely common and used in almost all types of text in Japanese, but their elaborated sound symbolic system and possibly their various grammatical functions are making giongo and gitaigo one of the most difficult challenges for the foreign students and translators. Studying the translation of these expressions into other languages might give some indication related to the comparison of Japanese sound symbolic words and those in other languages. Though sound symbolic words are present in many types of texts in Japanese, their functions in traditional forms of text (letters only) and manga (Japanese comics)are different and they should be treated separately. For example, in traditional types of text such as novels, the vast majority of the sound symbolic words used are mimetic words (gitaigo) and most of them are used as adverbs, whereas in manga, the majority of the sound symbolic words used (excluding those appear within the speech bubbles) are onomatopoeias (giongo) and often used on their own (i.e. not as a part of a sentence). Naturally, the techniques used to translate these expressions in the above two types of documents differ greatly. The presentation will focus on i) grammatical functions of Japanese sound symbolic words in traditional types of texts (novels/poems) and in manga works, and ii) whether their features and functions are maintained (i.e. whether they are translated as sound symbolic words) when translated into other languages (English and Spanish). The latter point should be related to a comparison of sound symbolic words in Japanese and other languages, which will be also discussed.

Relevância:

10.00% 10.00%

Publicador:

Resumo:

BACKGROUND: A wide range of health problems has been reported in elderly post-stroke patients. AIM: The aim of this study was to analyse the prevalence and timing of health problems identified by patient interviews and scrutiny of primary health care and municipality elderly health care records during the first post-stroke year. METHODS: A total of 390 consecutive patients, ≥65 years, discharged alive from hospital after a stroke event, were followed for 1 year post-admission. Information on the health care situation during the first post-stroke year was obtained from primary health care and municipal elderly health care records and through interviews with the stroke survivors, at 1 week after discharge, and 3 and 12 months after hospital admission. RESULTS: More than 90% had some health problem at some time during the year, while based on patient record data only 4-8% had problems during a given week. The prevalence of interview-based health problems was generally higher than record-based prevalence, and the ranking order was moderately different. The most frequently interview-reported problems were associated with perception, activity, and tiredness, while the most common record-based findings indicated pain, bladder and bowel function, and breathing and circulation problems. There was co-occurrence between some problems, such as those relating to cognition, activity, and tiredness. CONCLUSIONS: Almost all patients had a health problem during the year, but few occurred in a given week. Cognitive and communication problems were more common in interview data than record data. Co-occurrence may be used to identify subtle health problems.