3 resultados para The Folding Wife

em Dalarna University College Electronic Archive


Relevância:

100.00% 100.00%

Publicador:

Resumo:

Most approaches to Duffy’s work have been a feminist reading of poetry, focusing on the portrayal of women within the theoretical framework of feminism. However, little attention has been paid to the religious elements in Duffy’s work, something that Duffy herself has recognized. This essay will therefore focus on the centrality of religion in Duffy’s work, and will argue that her poems constitute an arena where religion is redefined and female experience and theology are reconciled. The poems under focus, “Delilah”, “Salome”, “Pilate’s wife”, “Pope Joan”, “Mrs Lazarous” and “Queen Herod” are examined in two separate sections: their portrayal of love and sexuality, and their portrayal of motherhood respectively, within the theoretical framework of feminist theology.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Written about the time of the Golden Venture incident, Chang-rae Lee’s Native Speaker makes a particular reference to that incident, whereby implying that particular immigrants, on the grounds of their racial identities, are mistreated and considered as aliens by some Americas. While some whites discriminate against immigrants, there is widespread ethnic tension between Korean Americans and African Americans. Significantly, racial conflict between Koreans and blacks and the racist attitude of some whites toward immigrants are mirrored in the relationship between the Korean-American protagonist Henry and his American wife Lelia. That is, due to their different racial identities they do not understand each other and they always argue. However, toward the end of the novel, Henry and Lelia come to understand each other. While ethnic conflict between Koreans and blacks and certain whites’ discriminatory attitudes toward immigrants is serious one, the novel suggests the unimportance of racial identity. In other words, the novel concludes that there is no discriminatory treatment of immigrants and, in fact, every one is a native Speaker in America. In the novel there is no message of how racial conflict could be resolved. However, this essay suggests that by investigating how the tension between Henry and Lelia is resolved, one could suggest a solution for the ethnicity problem in America and in real life.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

The Orator (O Le Tulafale) was promoted as the first Samoan language film shot in Samoa with a Samoan cast and crew. Written and directed by Samoan filmmaker Tusi Tamasese, the film succeeded at several of the movie industry’s prestigious festivals. The Orator (O Le Tulafale) is about an outcast family of a dwarf (Saili), his wife and her teenage daughter. As the main protagonist, Saili battles to overcome his fears to become a chief to save his family and land. The film’s themes are courage, love, honour , as well as hypocrisy, violence, and discrimination. A backlash by Samoans was predicted ; however, the opposite occurred. This raised the following questions: first, what is it about the film causing this reaction? It is a 106 -minute film shot in Samoa about Samoans and the Samoan culture . D espite promotional claims about the film , there have been Samoan -produced films in Samoa . Secondly, to what are Samoans really responding? Is it 1) just to the film because it is about Samoa, or 2) are they responding to themselves , and how they reacted during the act of watching the film? This implies levels of reactions in the act of watching, and examining the dominant level of response is important. To explore this, t he Samoan story telling technique of Fāgogo was used to analyse the film’s narration and narrative techniques. R. Allen’s (1993, 1997) concept of projected illusion was employed to discuss the relationship between Samoans and the film developed during the act of watching. An examination of the term Samoan and a description of the framework of Fa’a Samoa (Samoan culture) were provided. Also included were discussions of memory and its impact on Samoan cultural identity. The analysis indicated that The Orator (O Le Tulafale) acted as a memory prompt through which Samoans recalled memories confirming and defining cultural bonds. These memories constituted the essence of being Samoan. These memories were awakened, and shared as oral histories as fāgogo. The receivers appeared to interpret the shared memories to create their own memories and stories to suit their contexts, according to Facebook postings. An interpretation is that the organic sharing of memories as fā gogo created a global definition of Samoan that Samoans internationally claimed.