2 resultados para Production strategies
em Dalarna University College Electronic Archive
Resumo:
Video exposure monitoring (VEM) is a group of methods used for occupational hygiene studies. The method is based on a combined use of video recordings with measurements taken with real-time monitoring instruments. A commonly used name for VEM is PIMEX. Since PIMEX initially was invented in the mid 1980’s have the method been implemented and developed in a number of countries. With the aim to give an updated picture of how VEM methods are used and to investigate needs for further development have a number of workshops been organised in Finland, UK, the Netherlands, Germany and Austria. Field studies have also been made with the aim to study to what extent the PIMEX method can improve workers motivation to actively take part in actions aimed at workplace improvements.The results from the workshops illustrates clearly that there is an impressive amount of experiences and ideas for the use of VEM within the network of the groups participating in the workshops. The sharing of these experiences between the groups, as well as dissemination of it to wider groups is, however, limited. The field studies made together with a number of welders indicate that their motivation to take part in workplace improvements is improved after the PIMEX intervention. The results are however not totally conclusive and further studies focusing on motivation are called for.It is recommended that strategies for VEM, for interventions in single workplaces, as well as for exposure categorisation and production of training material are further developed. It is also recommended to conduct a research project with the intention of evaluating the effects of the use of VEM as well as to disseminate knowledge about the potential of VEM to occupational hygiene experts and others who may benefit from its use.
Resumo:
This study aims to test Robertson’s lexical transfer principle, which posits that Chinese learners use demonstratives (particularly this) and the numeral one as markers of definiteness and indefiniteness. This is tested by analysing Chinese learners’ written production collected from the Spoken and Written English Corpus of Chinese Learners 2.0 (SWECCL 2.0). The purpose is to understand the variation of article usage by adult Chinese learners of English. More specifically, the study examines to what extent articles, possessive and demonstrative pronouns are used in Chinese learners’ English and how definite and indefinite articles are used by the Chinese learners. Findings suggest that Robertson’s lexical transfer principle was corroborated by the present study. In addition, Chinese learners prefer to use demonstrative determiners, the possessive determiner our, and the numeral one to perform the function of marking definiteness and indefiniteness. In particular, the learners try to use the demonstrative determiners that and this in the anaphoric function instead of the definite article, and the demonstrative determiner those is frequently used in the cataphoric function. What is more, the learners use the numeral one as a marker of indefiniteness, and it is also used as a marker of definiteness in the anaphoric function. Further, the possessive determiner our is used as a marker of definiteness in larger situation uses referring to something unique. To this end, the study is able to show that the definite article is used to perform the function of marking indefiniteness, and in some particular contexts the definite article functions as a Chinese specifier in Chinese learners’ English. Also, the indefinite article is frequently used in quantifier phrases but is rarely used in other functions. There are three main reasons that may explain why Chinese learners use determiners variously. Firstly, the choice of determiners by Chinese learners is influenced by linguistic contexts. Secondly, because of learning strategies, Chinese learners try to ignore the anaphoric function and cataphoric function that they are not yet ready to process in article usage. Thirdly, interlanguage grammar influences the optionality in the use of articles.