8 resultados para negotiation with Chinese
em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK
Resumo:
This article critically reflects upon the shortcomings of the 'Prestea Action Plan', an ambitious initiative undertaken to facilitate the resettlement of artisanal miners operating in the Western Region of Ghana. The aim of the exercise was to identify viable areas for the thousands of operators who were working illegally in the town of Prestea, an area under concession to the US-based multinational, Golden Star Resources Ltd. At the time of its launch, it was one of the few support initiatives to target artisanal miners, whose claims to land are generally not recognized by governments. It was a particularly significant exercise in Ghana because it suggested that the authorities, who traditionally have exercised a policy of non-negotiation with such groups, had finally recognized that dialogue was needed if the growing rift between the country's indigenous artisanal miners, foreign mining companies and government bodies was to be bridged. It soon emerged, however, that despite its commendable policy objectives, the Plan was fundamentally flawed-problems which would undermine the entire exercise.
Resumo:
This paper proposes a rights-based approach for participatory urban planning for climate change adaptation in urban areas. Participatory urban planning ties climate change adaptation to local development opportunities. Previous discussions suggest that participatory urban planning may help to understand structural inequalities, to gain, even if temporally, institutional support and to deliver a planning process in constant negotiation with local actors. Building upon an action research project which implemented a process of participatory urban planning for climate change in Maputo, Mozambique, this paper reflects upon the practical lessons that emerged from these experiences, in relation to the incorporation of climate change information, the difficulties to secure continued support from local governments and the opportunities for local impacts through the implementation of the proposals emerging from this process.
Resumo:
Based on social exchange and customer relationship marketing theory, this study examines how ethical leadership contributes to inter-organizational conflict management (task conflict (TC) and relationship conflict), and the moderating role of task interdependence in these relationships. Data was collected from 81 suppliers and 45 corresponding managers of a large group company in China. Results show that ethical leadership is negatively associated with the levels of inter-organizational conflict,whether task or relationship. Task interdependence significantly moderates the relationship between ethical leadership and TC. Managerial implication in terms of creating sound buyer–supplier relationship through an ethical perspective is discussed.
Resumo:
The present study sets out to examine the strategies used by Chinese learners in a predominantly naturalistic environment and how such learner strategy use relates to their proficiency in the second language. Data were collected from four Chinese research students in the UK using semi-structured interviews. Their proficiency in English was assessed with an oral interview and a listening test. The main findings from this study are that the learners used a wide range of strategies overall, including metacognitive, cognitive, social/affective and compensation strategies. The majority of the commonly reported strategies were metacognitive strategies, suggesting that the learners were self-directed and attempting to manage their own learning in an informal context. They also showed idiosyncrasies in their use of learner strategies. Attempts to explain the learners’ strategy use in relation to their levels of proficiency in English and contextual factors, as well as several other factors, are offered. Implications for target-country institutions in terms of the provision of support to Chinese students are discussed.
Resumo:
Ethnopharmacological relevance: Studies on traditional Chinese medicine (TCM), like those of other systems of traditional medicine (TM), are very variable in their quality, content and focus, resulting in issues around their acceptability to the global scientific community. In an attempt to address these issues, an European Union funded FP7 consortium, composed of both Chinese and European scientists and named “Good practice in traditional Chinese medicine” (GP-TCM), has devised a series of guidelines and technical notes to facilitate good practice in collecting, assessing and publishing TCM literature as well as highlighting the scope of information that should be in future publications on TMs. This paper summarises these guidelines, together with what has been learned through GP-TCM collaborations, focusing on some common problems and proposing solutions. The recommendations also provide a template for the evaluation of other types of traditional medicine such as Ayurveda, Kampo and Unani. Materials and methods: GP-TCM provided a means by which experts in different areas relating to TCM were able to collaborate in forming a literature review good practice panel which operated through e-mail exchanges, teleconferences and focused discussions at annual meetings. The panel involved coordinators and representatives of each GP-TCM work package (WP) with the latter managing the testing and refining of such guidelines within the context of their respective WPs and providing feedback. Results: A Good Practice Handbook for Scientific Publications on TCM was drafted during the three years of the consortium, showing the value of such networks. A “deliverable – central questions – labour division” model had been established to guide the literature evaluation studies of each WP. The model investigated various scoring systems and their ability to provide consistent and reliable semi-quantitative assessments of the literature, notably in respect of the botanical ingredients involved and the scientific quality of the work described. This resulted in the compilation of (i) a robust scoring system and (ii) a set of minimum standards for publishing in the herbal medicines field, based on an analysis of the main problems identified in published TCM literature.
Resumo:
Background Lipoxygenases (LOXs), a type of non-haem iron-containing dioxygenase, are ubiquitous enzymes in plants and participate in the formation of fruit aroma which is a very important aspect of fruit quality. Amongst the various aroma volatiles, saturated and unsaturated alcohols and aldehydes provide the characteristic aroma of the fruit. These compounds are formed from unsaturated fatty acids through oxidation, pyrolysis and reduction steps. This biosynthetic pathway involves at least four enzymes, including LOX, the enzyme responsible for lipid oxidation. Although some studies have been conducted on the LOX gene family in several species including Arabidopsis, soybean, cucumber and apple, there is no information from pear; and the evolutionary history of this gene family in the Rosaceae is still not resolved. Results In this study we identified 107 LOX homologous genes from five Rosaceous species (Pyrus bretschneideri, Malus × domestica, Fragaria vesca, Prunus mume and Prunus persica); 23 of these sequences were from pear. By using structure analysis, phylogenic analysis and collinearity analysis, we identified variation in gene structure and revealed the phylogenetic evolutionary relationship of this gene family. Expression of certain pear LOX genes during fruit development was verified by analysis of transcriptome data. Conclusions 23 LOX genes were identified in pear and these genes were found to have undergone a duplication 30–45 MYA; most of these 23 genes are functional. Specific gene duplication was found on chromosome4 in the pear genome. Useful information was provided for future research on the evolutionary history and transgenic research on LOX genes.
Resumo:
This paper focuses on the language shift phenomenon in Singapore as a consequence of the top-town policies. By looking at bilingual family language policies it examines the characteristics of Singapore’s multilingual nature and cultural diversity. Specifically, it looks at what languages are practiced and how family language policies are enacted in Singaporean English-Chinese bilingual families, and to what extend macro language policies – i.e. national and educational language policies influence and interact with family language policies. Involving 545 families and including parents and grandparents as participants, the study traces the trajectory of the policy history. Data sources include 2 parts: 1) a prescribed linguistic practices survey; and 2) participant observation of actual negotiation of FLP in face-to-face social interaction in bilingual English-Chinese families. The data provides valuable information on how family language policy is enacted and language practices are negotiated, and what linguistic practices have been changed and abandoned against the background of the Speaking Mandarin Campaign and the current bilingual policy implemented in the 1970s. Importantly, the detailed face-to-face interactions and linguistics practices are able to enhance our understanding of the subtleties and processes of language (dis)continuity in relation to policy interventions. The study also discusses the reality of language management measures in contrast to the government’s ‘separate bilingualism’ (Creese & Blackledge, 2011) expectations with regard to ‘striking a balance’ between Asian and Western culture (Curdt-Christiansen & Silver 2013; Shepherd, 2005) and between English and mother tongue languages (Curdt-Christiansen, 2014). Demonstrating how parents and children negotiate their family language policy through translanguaging or heteroglossia practices (Canagarajah, 2013; Garcia & Li Wei, 2014), this paper argues that ‘striking a balance’ as a political ideology places emphasis on discrete and separate notions of cultural and linguistic categorization and thus downplays the significant influences from historical, political and sociolinguistic contexts in which people find themselves. This simplistic view of culture and linguistic code will inevitably constrain individuals’ language expression as it regards code switching and translanguaging as delimited and incompetent language behaviour.