56 resultados para linguistic corpora

em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK


Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Greek speakers say "ovpa", Germans "schwanz'' and the French "queue'' to describe what English speakers call a 'tail', but all of these languages use a related form of 'two' to describe the number after one. Among more than 100 Indo-European languages and dialects, the words for some meanings (such as 'tail') evolve rapidly, being expressed across languages by dozens of unrelated words, while others evolve much more slowly-such as the number 'two', for which all Indo-European language speakers use the same related word-form(1). No general linguistic mechanism has been advanced to explain this striking variation in rates of lexical replacement among meanings. Here we use four large and divergent language corpora (English(2), Spanish(3), Russian(4) and Greek(5)) and a comparative database of 200 fundamental vocabulary meanings in 87 Indo-European languages(6) to show that the frequency with which these words are used in modern language predicts their rate of replacement over thousands of years of Indo-European language evolution. Across all 200 meanings, frequently used words evolve at slower rates and infrequently used words evolve more rapidly. This relationship holds separately and identically across parts of speech for each of the four language corpora, and accounts for approximately 50% of the variation in historical rates of lexical replacement. We propose that the frequency with which specific words are used in everyday language exerts a general and law-like influence on their rates of evolution. Our findings are consistent with social models of word change that emphasize the role of selection, and suggest that owing to the ways that humans use language, some words will evolve slowly and others rapidly across all languages.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

This paper draws on ethnographic case-study research conducted amongst a group of first and second generation immigrant children in six inner-city schools in London. It focuses on language attitudes and language choice in relation to cultural maintenance, on the one hand, and career aspirations on the other. It seeks to provide insight into some of the experiences and dilemmatic choices encountered and negotiations engaged in by transmigratory groups, how they define cultural capital, and the processes through which new meanings are shaped as part of the process of defining a space within the host society. Underlying this discussion is the assumption that alternative cultural spaces in which multiple identities and possibilities can be articulated already exist in the rich texture of everyday life amongst transmigratory groups. The argument that whilst the acquisition of 'world languages' is a key variable in accumulating cultural capital, the maintenance of linguistic diversity retains potent symbolic power in sustaining cohesive identities is a recurring theme.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Williams syndrome (WS) is characterized by apparent relative strengths in language, facial processing and social cognition but by profound impairment in spatial cognition, planning and problem solving. Following recent research which suggests that individuals with WS may be less linguistically able than was once thought, in this paper we begin to investigate why and how they may give the impression of linguistic proficiency despite poor standardized test results. This case study of Brendan, a 12-year-old boy with WS, who presents with a considerable lack of linguistic ability, suggests that impressions of linguistic competence may to some extent be the result of conversational strategies which enable him to compensate for various cognitive and linguistic deficits with a considerable degree of success. These conversational strengths are not predicted by his standardized language test results, and provide compelling support for the use of approaches such as Conversation Analysis in the assessment of individuals with communication impairments.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Williams syndrome (WS) is a rare genetic disorder resulting from a deletion on chromosome 7. A number of studies have shown that individuals with WS have a superior linguistic profile compared to their non-verbal abilities, however the evidence has been inconclusive, as many studies have disputed such a profile. The vast majority of studies on WS have assumed a single, homogeneous WS linguistic profile in order to support various theoretical viewpoints. The present study investigated the linguistic profiles of 5 individuals with WS on a number of standardized verbal measures and in conversational settings. The results indicated substantially variable performance in all aspects of the verbal domain, which supports the view that WS, linguistically, is a rather heterogeneous condition and this should be taken into consideration when referring to it in theoretical accounts of language acquisition and debates on modularity.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The comparison of cognitive and linguistic skills in individuals with developmental disorders is fraught with methodological and psychometric difficulties. In this paper, we illustrate some of these issues by comparing the receptive vocabulary knowledge and non-verbal reasoning abilities of 41 children with Williams syndrome, a genetic disorder in which language abilities are often claimed to be relatively strong. Data from this group were compared with data from typically developing children, children with Down syndrome, and children with non-specific learning difficulties using a number of approaches including comparison of age-equivalent scores, matching, analysis of covariance, and regression-based standardization. Across these analyses children with Williams syndrome consistently demonstrated relatively good receptive vocabulary knowledge, although this effect appeared strongest in the oldest children.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

The aim of this study was to compare the prosodic profiles of English and Spanish-speaking children with WS, examining cross-linguistic differences. Two groups of children with WS, English and Spanish, of similar chronological and nonverbal mental age, were compared on performance in expressive and receptive prosodic tasks from the Profiling Elements of Prosody in Speech-Communication (PEPS-C) battery in its English or Spanish version. Differences between the English and Spanish WS groups were found regarding the understanding of affect through prosodic means,using prosody to make words more prominent, and imitating different prosodic patterns. Such differences between the two WS groups on function prosody tasks mirrored the cross-linguistic differences already reported in typically developing children.