13 resultados para international institutions

em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK


Relevância:

70.00% 70.00%

Publicador:

Resumo:

The article focuses on the politicization of international authority as a thus far little understood development in world politics. We first define the concept and show that there is an empirical trend towards politicization of international institutions. We then argue that the increasing authority of international institutions has led to their politicization and we relate this hypothesis to alternative explanations. The validity of the authority–politicization nexus is illustrated by the rise of international authority in parallel to politicization. We go on to distinguish different policy functions such as rule definition, monitoring, interpretation, and enforcement in order to show that especially those international institutions with a high level of authority meet with strong contestation of their competencies. We conclude the article by exploring various avenues for future politicization research.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

This chapter examines encounters between international institutions that frame their objectives through a global policy language, and people whose lives are the focus for change heralded by these institutions. It explores how a global policy language, which seeks consensus and equality, can be at odds with local understandings, conflict and intentions.

Relevância:

60.00% 60.00%

Publicador:

Resumo:

Promoting social and environmental entrepreneurship is suggested by many, including international institutions, national development agencies and non-governmental organizations, as critical in tackling longstanding complex global sustainable development problems. However while interest in this kind of alternative entrepreneurship grows, with a proliferation of claims made about its potential to catalyze societal transformation, research in this field remains nascent and fragmented, particularly in relation to Africa. There are few examples of work systematically examining the impacts of social and environmental enterprises on sustainable development and poverty alleviation, especially research based on rigorous empirical fieldwork. This paper begins addressing these limitations by proposing a framework for mapping the sustainable development and poverty alleviation impacts of social and environmental enterprises in Africa. This framework is then piloted with reference to a Kenyan ecobusiness.

Relevância:

40.00% 40.00%

Publicador:

Resumo:

To date there has been no systematic study of the relationship between individuals’ opinions of different institutions and their perceptions of world affairs. This article tries to fill this gap by using a large cross-country data set comprising nine EU members and seven Asian nations and instrumental variable bivariate probit regression analysis. Controlling for a host of factors, the article shows that individuals’ confidence in multilateral institutions affects their perceptions of whether or not their country is being treated fairly in international affairs. This finding expands upon both theoretical work on multilateral institutions that has focused on state actors’ rationale for engaging in multilateral cooperation and empirical work that has treated confidence in multilateral institutions as a dependent variable. The article also shows that individuals’ confidence in different international organizations has undifferentiated effects on their perceptions of whether or not their country is being treated fairly in international affairs, though individuals more knowledgeable about international affairs exhibit slightly different attitudes. Finally, the article demonstrates significant differences in opinion across Europe and Asia.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

Approaches to natural resource management emphasise the importance of involving local people and institutions in order to build capacity, limit costs, and achieve environmental sustainability. Governments worldwide, often encouraged by international donors, have formulated devolution policies and legal instruments that provide an enabling environment for devolved natural resource management. However, implementation of these policies reveals serious challenges. This article explores the effects of limited involvement of local people and institutions in policy development and implementation. An in-depth study of the Forest Policy of Malawi and Village Forest Areas in the Lilongwe district provides an example of externally driven policy development which seeks to promote local management of natural resources. The article argues that policy which has weak ownership by national government and does not adequately consider the complexity of local institutions, together with the effects of previous initiatives on them, can create a cumulative legacy through which destructive resource use practices and social conflict may be reinforced. In short, poorly developed and implemented community based natural resource management policies can do considerably more harm than good. Approaches are needed that enable the policy development process to embed an in-depth understanding of local institutions whilst incorporating flexibility to account for their location-specific nature. This demands further research on policy design to enable rigorous identification of positive and negative institutions and ex-ante exploration of the likely effects of different policy interventions.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This multiple case-based study investigates the relationship between recruiting agents and the UK universities who act as their principals. The current extensive use of agents in UK higher education may be seen as an indicator of the financial impact made by international students. The study analyses the practice of agent management and explores the manner in which power and control interact. The study employed semi-structured interviews and group discussions involving up to 6 respondents from each of the 20 UK case institutions. The qualitative data reveal a considerable variation in the manner in which the universities manage their agency relationships. Through the joint consideration of control measures and use of power, five distinctive approaches have been identified. The study also reveals that over-dependence on agents reduces the power of the principal, and consequently, the principal’s ability to exercise control, particularly in highly competitive global and national markets.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

International non-governmental organisations (NGOs) are powerful political players who aim to influence global society. In order to be effective on a global scale, they must communicate their goals and achievements in different languages. Translation and translation policy play an essential role here. Despite NGOs’ important position in politics and society, not much is known about how these organisations, who often have limited funds available, organise their translation work. This study aims to contribute to Translation Studies, and more specifically to investigating institutional translation, by exploring translation policies at Amnesty International, one of the most successful and powerful human rights NGOs around the world. Translation policy is understood as comprising three components: translation management, translation practices, and translation beliefs, based on Spolsky’s study of language policy (2004). The thesis investigates how translation is organised and what kind of policies different Amnesty offices have in place, and how this is reflected in their translation products. The thesis thus also pursues how translation and translation policy impact on the organisation’s message and voice as it is spread around the world. An ethnographic approach is used for the analysis of various data sets that were collected during fieldwork. These include policy documents, guidelines on writing and translation, recorded interviews, e-mail correspondence, and fieldnotes. The thesis at first explores Amnesty’s global translation policy, and then presents the results of a comparative analysis of local translation policies at two concrete institutions: Amnesty International Language Resource Centre in Paris (AILRC-FR) and Amnesty International Vlaanderen (AIVL). A corpus of English source texts and Dutch (AIVL) and French (AILRC-FR) target texts are analysed. The findings of the analysis of translation policies and of the translation products are then combined to illustrate how translation impacts on Amnesty’s message and voice. The research results show that there are large differences in how translation is organised depending on the local office and the language(s), and that this also influences the way in which Amnesty’s message and voice are represented. For Dutch and French specifically, translation policies and translation products differ considerably. The thesis describes how these differences are often the result of different beliefs and assumptions relating to translation, and that staff members within Amnesty are not aware of the different conceptions of translation that exist within Amnesty International as a formal institution. Organising opportunities where translation can be discussed (meetings, workshops, online platforms) can help in reducing such differences. The thesis concludes by suggesting that an increased awareness of these issues will enable Amnesty to make more effective use of translation in its fight against human rights violations.

Relevância:

30.00% 30.00%

Publicador:

Resumo:

This paper explores the settings and practices of translation at three types of political institutions, i.e. national, supranational, and non-governmental organisations. The three institutions are the translation service of the German Foreign Office, the translation department of the European Central Bank, and translation provision by the non-governmental organisation Amnesty International. The three case studies describe the specific translation practices in place at these institutions and illustrate some characteristic translation strategies. In this way, we reflect on how different translation practices can impact on translation agency and how these practices in turn are influenced by the type of institution and its organisational structure. The article also aims to explore to which extent the characteristics of collectivity, anonymity and standardisation, and of institutional translation as self-translation are applicable to the institutions under discussion.