23 resultados para innovation university
em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK
Resumo:
Demonstration Projects are an initiative developed in response to demands presented in the 1998 Egan Report. Scotland has witnessed an attempt to keep the momentum and the so called Demonstration Projects Team at the University of Dundee was introduced in late 2003. The team’s responsibility was to revitalise and restructure Scottish Demonstration Projects. These are now a major initiative within the newly established Scottish Construction Innovation and Excellence Centre, a part of Scottish Construction Forum that is an umbrella organisation funded by the Scottish Executive through Scottish Enterprise Glasgow.
Resumo:
This article compares two approaches to teaching Asian theatre at undergraduate level in the United Kingdom. One approach samples a variety of different traditions as a means to challenge students to produce performance for a combined audience of hearing and deaf, whereas the other focuses on the effect of exploring one geographical area intensively over the course of one academic year. The article seeks to highlight the merits and pitfalls of both approaches, and questions whether student work that actively questions ethnicity and identity, as well as the tension between innovation and tradition, might be considered diasporic in character.
Resumo:
Innovation is easier to describe than it is to systematically analyse, and easier to analyse than it is to effectively promote. Part of the problem, of course, is the imprecise way in which the activity of innovation itself is conceptualised. To achieve more precision, the logic of analysis suggests that innovation should be should be systematically analysed and then divided into rough categories to produce a working taxonomy based on a number of key dimensions. A major part of the purpose of this paper is to develop such a working taxonomy.
Resumo:
In language contact studies, specific features of the contact languages are often seen to be the result of transfer (interference), but it remains difficult to disentangle the role of intra-systemic and inter-systemic factors. We propose to unravel these factors in the analysis of a feature of Brussels French which many researchers attribute to transfer from (Brussels) Dutch: the adverbial use of une fois. We compare the use of this particle in Brussels French with its occurrence in corpora of other varieties of French, including several that have not been influenced by a Germanic substrate or adstrate. A detailed analysis of the frequency of occurrence, the functions and the distribution of the particle over different syntactic positions shows that some uses of une fois can be traced back to sixteenth-century French, but that there is also ample evidence for overt and covert transfer (Mougeon and Beniak, 1991) from Brussels Dutch.