5 resultados para everyday knowledge - meanings
em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK
Resumo:
This paper introduces perspex algebra which is being developed as a common representation of geometrical knowledge. A perspex can currently be interpreted in one of four ways. First, the algebraic perspex is a generalization of matrices, it provides the most general representation for all of the interpretations of a perspex. The algebraic perspex can be used to describe arbitrary sets of coordinates. The remaining three interpretations of the perspex are all related to square matrices and operate in a Euclidean model of projective space-time, called perspex space. Perspex space differs from the usual Euclidean model of projective space in that it contains the point at nullity. It is argued that the point at nullity is necessary for a consistent account of perspective in top-down vision. Second, the geometric perspex is a simplex in perspex space. It can be used as a primitive building block for shapes, or as a way of recording landmarks on shapes. Third, the transformational perspex describes linear transformations in perspex space that provide the affine and perspective transformations in space-time. It can be used to match a prototype shape to an image, even in so called 'accidental' views where the depth of an object disappears from view, or an object stays in the same place across time. Fourth, the parametric perspex describes the geometric and transformational perspexes in terms of parameters that are related to everyday English descriptions. The parametric perspex can be used to obtain both continuous and categorical perception of objects. The paper ends with a discussion of issues related to using a perspex to describe logic.
Resumo:
Literacy as a social practice is integrally linked with social, economic and political institutions and processes. As such, it has a material base which is fundamentally constituted in power relations. Literacy is therefore interwoven with the text and context of everyday living in which multi-levelled meanings are organically produced at both individual and societal level. This paper argues that if language thus mediates social reality, then it follows that literacy defined as a social practice cannot really be addressed as a reified, neutral activity but that it should take account of the social, cultural and political processes in which literacy practices are embedded. Drawing on the work of key writers within the field, the paper foregrounds the primary role of the state in defining the forms and levels of literacy required and made available at particular moments within society. In a case-study of the social construction of literacy meanings in pre-revolutionary Iran, it explores the view that the discourse about societal literacy levels has historically constituted a key terrain in which the struggle for control over meaning has taken place. This struggle, it is argued, sets the interests of the state to maintain ideological and political control over the production of knowledge within the culture and society over and against the needs identified by the individual for personal development, empowerment and liberation. In an overall sense, the paper examines existing theoretical perspectives on societal literacy programmes in terms of the scope that they provide for analyses that encompass the multi-levelled power relations that shape and influence dominant discourses on the relative value of literacy for both the individual and society
Resumo:
Purpose – The purpose of this article is to survey various meanings attached to a public-private partnership (PPP) and related aspects in Western literature, and identify commonalities and differences between them. Additionally, the article intends to critically assess conflicting and overlapping views on contractual and institutional PPPs, their forms and models, and draw insights for transitional economies. Design/methodology/approach – The article contrasts and compares views on PPP meanings, forms and models within Western PPP literature, and also draws comparisons with understanding of partnership aspects in the Russian language sources. The article examines theories underpinning PPPs, builds connections to PPP advantages and drawbacks, and provides critical assessment of net benefits that PPPs may bring along to the society. Findings – The article concludes that future PPP research in transitional countries such as Kazakhstan and Russia, particularly in the area of organisational and power arrangements in partnerships, may delineate new concepts such as government as a guarantor of a PPP project, social significance of a PPP project, and risk management in a country's contextual environment. Practical implications – In transitional countries, in which PPPs are in their infancy, clarification of theoretical positions, and identification of commonalities and differences between meanings attached to the PPP terminology may enable better decisions by researchers and practitioners in their selection and further development of partnerships and related concepts. Originality/value – Research in the field of PPPs in transitional countries such as Russia and Kazakhstan is in its infancy. The paper intends to contribute to the body of knowledge about PPPs by providing detailed account and categorisation of their principal meanings, forms, models, underpinning theories, and drawing insights for future research in transitional countries.
Resumo:
This paper addresses one of the issues in contemporary globalisation theory: the extent to which there is ‘one best way’ in which business can be done and organisations managed. It uses Czarniawska’s ‘Travels of Ideas’ model as an organising framework to present and understand how the concept of ‘Quality’, so important in contemporary approaches to manufacturing & services, and their management, travelled to, and impinged on, a newly opened vehicle assembly plant in Poland. The extent to which new meanings were mutually created in the process of translation is discussed, using ethnographic reporting and analysis techniques commonly used in diffusion research. Parallels between the process of translation as an idea becomes embedded into a new cultural location, and the processes which contemporary research has identified as important to organisational learning, are briefly discussed in conclusion.
Resumo:
Inspired by the commercial desires of global brands and retailers to access the lucrative green consumer market, carbon is increasingly being counted and made knowable at the mundane sites of everyday production and consumption, from the carbon footprint of a plastic kitchen fork to that of an online bank account. Despite the challenges of counting and making commensurable the global warming impact of a myriad of biophysical and societal activities, this desire to communicate a product or service's carbon footprint has sparked complicated carbon calculative practices and enrolled actors at literally every node of multi-scaled and vastly complex global supply chains. Against this landscape, this paper critically analyzes the counting practices that create the ‘e’ in ‘CO2e’. It is shown that, central to these practices are a series of tools, models and databases which, in building upon previous work (Eden, 2012 and Star and Griesemer, 1989) we conceptualize here as ‘boundary objects’. By enrolling everyday actors from farmers to consumers, these objects abstract and stabilize greenhouse gas emissions from their messy material and social contexts into units of CO2e which can then be translated along a product's supply chain, thereby establishing a new currency of ‘everyday supply chain carbon’. However, in making all greenhouse gas-related practices commensurable and in enrolling and stabilizing the transfer of information between multiple actors these objects oversee a process of simplification reliant upon, and subject to, a multiplicity of approximations, assumptions, errors, discrepancies and/or omissions. Further the outcomes of these tools are subject to the politicized and commercial agendas of the worlds they attempt to link, with each boundary actor inscribing different meanings to a product's carbon footprint in accordance with their specific subjectivities, commercial desires and epistemic framings. It is therefore shown that how a boundary object transforms greenhouse gas emissions into units of CO2e, is the outcome of distinct ideologies regarding ‘what’ a product's carbon footprint is and how it should be made legible. These politicized decisions, in turn, inform specific reduction activities and ultimately advance distinct, specific and increasingly durable transition pathways to a low carbon society.