7 resultados para Soap Opera
em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK
Resumo:
This article explores the representations and tonal qualities of British “structured reality” programming. Focusing on The Only Way Is Essex and Made in Chelsea, it investigates their glocalizing of the model established by MTV’s Laguna Beach and The Hills. It argues that while they blur boundaries between docusoap, drama, and soap opera, the British programs also recognize and foreground issues of construction for their reality TV-literate youth audience. It suggests the programs play a key role in their respective channel identities and the ideologies of British youth television, connecting to larger issues of class, gender, and taste. This is articulated through their regional and classed femininities, with the article exploring how the programs draw on classed ideologies surrounding “natural” and “excessive” femininities and of the role of this in their engagement with construction and camp play. This play contributes to the tonal shift offered by the British programs, mixing the melodrama of the MTV programs with a knowing, at times comic edge that can tip into mockery. In doing so, the programs offer their audience a combination of performative self-awareness and emotional realism that situates them clearly within British youth television
Resumo:
Jingju (‘Beijing opera’) is China's most iconic traditional theatre, marketed as a global signifier of Chinese theatre and national identity. Although troupes from mainland China regularly tour Europe, audiences in the UK have also had access to Jingju via two indigenous organizations: the UK Beijing Opera Society (now defunct) and the London Jing Kun Opera Association (now in its ninth year). These organizations consist of Chinese, overseas Chinese and Western performers performing both Jingju and Kunju (‘Kun opera’). Where there is a mix of ethnicity, can ‘traditional Chinese theatre’ still be conceived of as ‘traditional’? How is Jingju mapped onto non-Chinese bodies? Can Jingju performances by ethnically white performers reflect diasporic identities? Drawing on the theories of Judith Butler and Homi Bhabha, this article argues that by highlighting the performativity of identity, the performance of Jingju by non-Chinese performers challenges the notion of Jingju as a global signifier of ‘authentic traditional Chinese theatre’.
Resumo:
Jingju (Beijing Opera) is widely considered to be a fundamentally non-naturalistic practice that became known in the West after it caught the attention of western practitioners in 1935 following Mei Lanfang’s performance in Moscow. Given the implication that its importance is largely historical, some non-specialists have implied that Jingju has little relevance to contemporary modes of thinking, particularly the multiplicities of experience as outlined by philosophers such as Deleuze and Guattari. This article seeks to demonstrate the multiplicity of Jingju for a wider readership through both a historical analysis and a deconstruction of the form. It will show how, at the same time that Mei Lanfang was providing a ‘non-realistic’ model for western practitioners eager to displace the dominance of naturalism, realistic settings were becoming an integral part of Jingju performances in Shanghai. The article also engages with the various acting pai/styles that weave Jingju into a complex, multiple form. The article demonstrates how Deleuzian models actually facilitate a greater understanding of Jingju.