6 resultados para Rereading
em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK
Resumo:
The impact of Darwin's theory of evolution by natural selection on the culture of late Victorian England and on the development of Western thought at large is at once widely acknowledged and hotly contested. In this essay, I revisit the question of what difference an understanding of Darwin's ideas, their reception and their afterlife within evolutionary biology makes to how we read Victorian poetry. I suggest that there are three distinct ways of approaching poetry after Darwin. The first is to examine poems in their own cultural context, considering how they respond to the scientific discourses of their time in the light of internal and external evidence as to the specific sources of each poet's knowledge of those discourses. The second is to ground an interpretative framework in Darwinism's insights into human biology itself. The third is to explore how a given poem's responses to the philosophical issues raised by Darwin's thinking, including questions of ethics and theology, give its readers a possible model for their own responses to the same concerns today. I suggest too that the limitations of each approach may be best overcome by bringing them together. I go on to explore the potential of the first and third approaches through a reading of May Kendall's poem 'The Lay of the Trilobite' in a series of different contexts, from its first appearance in 'Punch', through her first collection Dreams to Sell, to her essays on Christian ethics from the 1880s and 1890s
Resumo:
Post-phenomenological geographies are an emergent (and as yet relatively fragmentary) body of work. This work does not reflect a turn away from phenomenological theories; rather it reflects a critical engagement which rereads them through the post-structuralist theories of such authors as Deleuze, Derrida, and Levinas. This rereading, combined with a disciplinary context of a turn to practice and the ‘more than human’, has resulted in post-phenomenological geographies which extend the boundaries of the phenomenological focus upon the experiencing subject (in place). Thus, the interest is in the ways in which inhuman, nonhuman, and more-than-human forces contribute to processes of subject formation, place making, and inhabiting the world. These geographies have thus far been played out through critical explorations of the realms of the experiencing subject and landscape. This more-than-human focus has tested conventional human geographical methods, requiring innovative use of technologies such as video to document research, the use of experiential research methods, and also experimentation with the form of narrating these experiential methods.
Resumo:
This book chapter compares the translation strategies of two contemporay poets, Derek Walcott and Michael Longley, as they attempt versions or rewrites of Homeric epic.
Resumo:
In 'Tales from Ovid' and 'War Music' respectively, Ted Hughes and Christopher Logue turned to classical epic as source material and a model for contemporary poetry. In this essay I consider the different ways in which they work with the original epic poems and how they rework them both textually and generically. In the process, I suggest, Hughes gives his readers an Ovid modeled on his own, vatic conception of Homer, while Logue reworks Homer in a manner that is essentially Ovidian.
Resumo:
A second English translation of Alexander von Humboldt's account of travel to South America, the Relation historique (1814–25), was published between 1852 and 1853. Appearing some 30 years after the first seven-volume translation (1814–29) by Helen Maria Williams, this second rendering of the Personal Narrative by Thomasina Ross was an abridged version that aimed to make Humboldt's travelogue more relevant to the mid-century reader. This translation has largely been overlooked by Humboldt scholars, despite it being a far more affordable, accessible and popular edition. I discuss here how Ross's revisions can be understood within a larger process of rereading and revision that responded to critics’ assessments of the first translation. Emphasising the status of the Personal Narrative as a text in flux, I assess how Ross modernised it to meet the demands of a new readership, recasting the image that Humboldt had constructed of himself as a travelling scientist, scientific writer and member of the international scientific community.