24 resultados para Newspaper publishing

em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK


Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Web Services for Remote Portlets (WSRP) is gaining attention among portal developers and vendors to enable easy development, increased richness in functionality, pluggability, and flexibility of deployment. Whilst currently not supporting all WSRP functionalities, open-source portal frameworks could in future use WSRP Consumers to access remote portlets found from a WSRP Producer registry service. This implies that we need a central registry for the remote portlets and a more expressive WSRP Consumer interface to implement the remote portlet functions. This paper reports on an investigation into a new system architecture, which includes a Web Services repository, registry, and client interface. The Web Services repository holds portlets as remote resource producers. A new data structure for expressing remote portlets is found and published by populating a Universal Description, Discovery and Integration (UDDI) registry. A remote portlet publish and search engine for UDDI has also been developed. Finally, a remote portlet client interface was developed as a Web application. The client interface supports remote portlet features, as well as window status and mode functions. Copyright (c) 2007 John Wiley & Sons, Ltd.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

In recognizing 11 official languages, the 1996 South African Constitution provides a context for the management of diversity with important implications for the redistribution of wealth and power. The development and implementation of the language-in-education policies which might be expected to flow from the Constitution, however, have been slow and ineffective. One of the casualties of government procrastination has been African language publishing. In the absence of well-resourced bilingual education, most learners continue to be taught through the medium of English as a second language. Teachers are reluctant to use more innovative pedagogies without the support of adequate African language materials and publishers are cautious about producing such materials. Nonetheless, activity in this sector offers many opportunities for African language speakers. This paper explores the challenges and constraints for African language publishing for children and argues that market forces and language policy need to work in mutually reinforcing ways. Further progress is necessarily dependent on the political will to implement language-in-education policies that promote additive bilingualism and, in the process, guarantee sales for risk-averse publishers.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Ethnopharmacological relevance: Studies on traditional Chinese medicine (TCM), like those of other systems of traditional medicine (TM), are very variable in their quality, content and focus, resulting in issues around their acceptability to the global scientific community. In an attempt to address these issues, an European Union funded FP7 consortium, composed of both Chinese and European scientists and named “Good practice in traditional Chinese medicine” (GP-TCM), has devised a series of guidelines and technical notes to facilitate good practice in collecting, assessing and publishing TCM literature as well as highlighting the scope of information that should be in future publications on TMs. This paper summarises these guidelines, together with what has been learned through GP-TCM collaborations, focusing on some common problems and proposing solutions. The recommendations also provide a template for the evaluation of other types of traditional medicine such as Ayurveda, Kampo and Unani. Materials and methods: GP-TCM provided a means by which experts in different areas relating to TCM were able to collaborate in forming a literature review good practice panel which operated through e-mail exchanges, teleconferences and focused discussions at annual meetings. The panel involved coordinators and representatives of each GP-TCM work package (WP) with the latter managing the testing and refining of such guidelines within the context of their respective WPs and providing feedback. Results: A Good Practice Handbook for Scientific Publications on TCM was drafted during the three years of the consortium, showing the value of such networks. A “deliverable – central questions – labour division” model had been established to guide the literature evaluation studies of each WP. The model investigated various scoring systems and their ability to provide consistent and reliable semi-quantitative assessments of the literature, notably in respect of the botanical ingredients involved and the scientific quality of the work described. This resulted in the compilation of (i) a robust scoring system and (ii) a set of minimum standards for publishing in the herbal medicines field, based on an analysis of the main problems identified in published TCM literature.

Relevância:

20.00% 20.00%

Publicador:

Resumo:

Fiona Ross, Tim Holloway (co-designers) were commissioned by the renowned newspaper and publishing house Anandabazar Patrika (ABP) to design a new low-contrast typeface in a contemporary style for print and screen use in its publications. Ross and Holloway designed ABP's Bengali house typeface (Linotype Bengali - the first digital Bengali font) that has been in daily use in its newspaper since 1982. The design team was augmented by Neelakash Kshetrimayum; OpenType production undertaken by John Hudson. This Bengali typeface is the first fully functional OpenType design for the script. It demonstrates innovative features that resolve problems which hitherto hindered the successful execution of low-contrast Bengali text fonts: this connecting script of over 450 characters has deep verticals, spiralling strokes, wide characters, and intersecting ascenders. The new design has solutions to overcome the necessity to implement wide interlinear spacing and sets more words to the line than has yet been possible. This project therefore combines the use of aesthetic, technical and linguistic skills and is highly visible in newspapers of the largest newspaper group and publishing house in West Bengal in print and on-line. The design and development of Sarkar has positive implications for other non-Latin script designs, just as the Linotype Bengali typeface formed the blueprint for new non-Latin designs three decades ago. Sarkar was released on 31 August 2012 with the launch of Anandabazar Patirka's new newspaper Ebela.