53 resultados para Bantu-speaking peoples
em CentAUR: Central Archive University of Reading - UK
Resumo:
Unlike most other biological species, humans can use cultural innovations to occupy a range of environments, raising the intriguing question of whether human migrations move relatively independently of habitat or show preferences for familiar ones. The Bantu expansion that swept out of West Central Africa beginning ∼5,000 y ago is one of the most influential cultural events of its kind, eventually spreading over a vast geographical area a new way of life in which farming played an increasingly important role. We use a new dated phylogeny of ∼400 Bantu languages to show that migrating Bantu-speaking populations did not expand from their ancestral homeland in a “random walk” but, rather, followed emerging savannah corridors, with rainforest habitats repeatedly imposing temporal barriers to movement. When populations did move from savannah into rainforest, rates of migration were slowed, delaying the occupation of the rainforest by on average 300 y, compared with similar migratory movements exclusively within savannah or within rainforest by established rainforest populations. Despite unmatched abilities to produce innovations culturally, unfamiliar habitats significantly alter the route and pace of human dispersals.
Resumo:
There is disagreement about the routes taken by populations speaking Bantu languages as they expanded to cover much of sub-Saharan Africa. Here, we build phylogenetic trees of Bantu languages and map them onto geographical space in order to assess the likely pathway of expansion and test between dispersal scenarios. The results clearly support a scenario in which groups first moved south through the rainforest from a homeland somewhere near the Nigeria–Cameroon border. Emerging on the south side of the rainforest, one branch moved south and west. Another branch moved towards the Great Lakes, eventually giving rise to the monophyletic clade of East Bantu languages that inhabit East and Southeastern Africa. These phylogenies also reveal information about more general processes involved in the diversification of human populations into distinct ethnolinguistic groups. Our study reveals that Bantu languages show a latitudinal gradient in covering greater areas with increasing distance from the equator. Analyses suggest that this pattern reflects a true ecological relationship rather than merely being an artefact of shared history. The study shows how a phylogeographic approach can address questions relating to the specific histories of certain groups, as well as general cultural evolutionary processes.
Resumo:
This study looks at idiom comprehension by French-speaking people with Williams’ syndrome (WS) and metapragmatic knowledge is examined. Idiomatic expressions are a nonliteral form of language where there is a considerable difference between what is said (literal interpretation) and what is meant (idiomatic interpretation). WS is characterized by a relatively preserved formal language, social interest and poor conversational skills. Using this framework, the present study aims to explore the comprehension of idiomatic expressions by 20 participants with WS. Participants performed a story completion task (comprehension task), and a task of metapragmatic knowledge to justify their chosen answers. WS performances were compared to typically developing children with the same verbal mental age. The main results can be summarized as follows: (1) People with WS have difficulties to understand idioms; (3) WS group seems to perform partly as typically developing children for the acquisition of metapragmatic knowledge of linguistic convention: there is a progressive increase in metapragmatic knowledge of linguistic convention as age increased. Our results indicate a delay of acquisition in idiom comprehension in Williams’ syndrome.
Resumo:
This paper explores how the concept of 'social capital' relates to the teaching of speaking and listening. The argument draws on Bourdieu's notion that a common language is an illusion but posits that an understanding of the grammar of speech can be productive in the development of both an understanding of what constitutes effective speech and the development of competence in speaking. It is argued that applying structuralist notions of written grammar is an inadequate approach to understanding speech acts or enhancing the creative use of speech. An analysis is made of how typical features of speech relate to dramatic dialogue and how the meaning of what is said is contingent upon aural and visual signifiers. On this basis a competent speaker is seen as being one who produces expressions appropriate for a range of situations by intentionally employing such signifiers. The paper draws on research into the way drama teachers make explicit reference to and use of semiotics and dramatic effectiveness in order to improve students' performance and by so doing empower them to increase their social capital. Ultimately, it is concluded that helping students identify, analyse and employ the aural, visual and verbal grammar of spoken English is not an adjunct to the subject of drama, but an intrinsic part of understanding the art form. What is called for is a re-appraisal by drama teachers of their own understanding of concepts relating to speech acts in order to enhance this area of their work.
Resumo:
This study investigated the relationships between phonological awareness and reading in Oriya and English. Oriya is the official language of Orissa, an eastern state of India. The writing system is an alphasyllabary. Ninety-nine fifth grade children (mean age 9 years 7 months) were assessed on measures of phonological awareness, word reading and pseudo-word reading in both languages. Forty-eight of the children attended Oriya-medium schools where they received literacy instruction in Oriya from grade 1 and learned English from grade 2. Fifty-one children attended English-medium schools where they received literacy instruction in English from grade 1 and in Oriya from grade 2. The results showed that phonological awareness in Oriya contributed significantly to reading Oriya and English words and pseudo-words for the children in the Oriya-medium schools. However, it only contributed to Oriya pseudo-word reading and English word reading for children in the English-medium schools. Phonological awareness in English contributed to English word and pseudo-word reading for both groups. Further analyses investigated the contribution of awareness of large phonological units (syllable, onsets and rimes) and small phonological units (phonemes) to reading in each language. The data suggest that cross-language transfer and facilitation of phonological awareness to word reading is not symmetrical across languages and may depend both on the characteristics of the different orthographies of the languages being learned and whether the first literacy language is also the first spoken language.