124 resultados para PHOSPHATE ACQUISITION
Resumo:
We introduce empirical work on Romance language acquisition with respect to the interfaces of syntax with other modules of grammar (internal interfaces) and other domains of cognition (external interfaces). We do so by choosing specific phenomena within the following interfaces: syntax-morphology, syntax-semantics and syn-tax-pragmatics. In the domain of syntax-morphology we focus on grammatical gender, with respect to the syntax-semantics interface we focus on adjectival placement (pre- and post-nominal) and with regard to the syntax-discourse/pragmatics interface we review work on the null/overt subject distribution. Finally, we summarize research on articles, suggesting that articles represent a multiple interface. We provide examples from different types of learners and across the four major Romance languages French, Italian, Portuguese and Spanish. While our central goal is to summarize and generalize across major findings, we will also point to potential problems concerning the interface approach, e.g. the association of particular phenomena with a specific interface and the assumption that internal interfaces are less problematic than external ones.
Resumo:
The goal of this chapter is to lay out the central themes of heritage language acquisition research adopting a formal/theoretical linguistic perspective. Specifically, we aim to provide a detailed discussion of the nature of heritage language grammars. In doing so, we will address the debates on how to explain heritage speaker competence differences from monolingual baselines and more. This chapter will not be limited to discussions of Spanish as a heritage language, but rather will highlight the important role that Spanish has played and will continue to play in the development of heritage language acquisition studies. Finally, we will offer some comments/insights on how the information covered regarding the formal linguistic properties of heritage speaker knowledge should be considered for and implemented in heritage language pedagogies and thus dealing with heritage speakers in the classroom setting.
Resumo:
Previous research with children learning a second language (L2) has reported errors with verb inflection and cross-linguistic variation in accuracy and error patterns. However, owing to the cross-linguistic complexity and diversity of different verbal paradigms, the cross-linguistic effects on the nature of default forms has not been directly addressed in L2 acquisition studies. In the present study, we compared accuracy and error patterns in verbal agreement inflections in L2 children acquiring Dutch and Greek, keeping the children’s L1 constant (Turkish). Results showed that inflectional defaults in Greek follow universal predictions regarding the morphological underspecification of paradigms. However, the same universal predictions do not apply to the same extent to Dutch. It is argued that phonological properties of inflected forms should be taken into account to explain cross-linguistic differences in the acquisition of inflection. By systematically comparing patterns in child L2 Dutch and Greek, this study shows how universal mechanisms and target language properties work in tandem in the acquisition of inflectional paradigms.