135 resultados para company acquisition
Resumo:
We report a longitudinal comprehension study of (long) passive constructions in two native-Spanish child groups differing by age of initial exposure to L2 English (young group: 3;0-4;0 years; older group: 6;0-7;0 years); where amount of input, L2 exposure environment, and socio-economic status are controlled. Data from a forced-choice task show that both groups comprehend active sentences, not passives, initially (after 3.6 years of exposure). One year later, both groups improve, but only the older group reaches ceiling on both actives and passives. Two years from initial testing, the younger group catches up. Input alone cannot explain why the younger group takes 5 years to accomplish what the older group does in 4. We claim that some properties take longer to acquire at certain ages because language development is partially constrained by general cognitive and linguistic development (e.g. de Villiers, 2007; Long & Rothman, 2014; Paradis, 2008, 2010, 2011; Tsimpli, 2014).
Resumo:
This article elucidates the Typological Primacy Model (TPM; Rothman, 2010, 2011, 2013) for the initial stages of adult third language (L3) morphosyntactic transfer, addressing questions that stem from the model and its application. The TPM maintains that structural proximity between the L3 and the L1 and/or the L2 determines L3 transfer. In addition to demonstrating empirical support for the TPM, this article articulates a proposal for how the mind unconsciously determines typological (structural) proximity based on linguistic cues from the L3 input stream used by the parser early on to determine holistic transfer of one previous (the L1 or the L2) system. This articulated version of the TPM is motivated by argumentation appealing to cognitive and linguistic factors. Finally, in line with the general tenets of the TPM, I ponder if and why L3 transfer might obtain differently depending on the type of bilingual (e.g. early vs. late) and proficiency level of bilingualism involved in the L3 process.
Resumo:
This study investigates the child (L1) acquisition of properties at the interfaces of morphosyntax, syntax-semantics and syntax-pragmatics, by focusing on inflected infinitives in European Portuguese (EP). Three child groups were tested, 6–7-year-olds, 9–10-year-olds and 11–12-year-olds, as well as an adult control group. The data demonstrate that children as young as 6 have knowledge of the morpho-syntactic properties of inflected infinitives, although they seem at first glance to show partially insufficient knowledge of their syntax–semantic interface properties (i.e. non-obligatory control properties), differently from children aged 9 and older, who show clearer evidence of knowledge of both types of properties. However, in general, both morpho-syntactic and syntax–semantics interface properties are also accessible to 6–7-year-old children, although these children give preference to a range of interpretations partially different from the adults; in certain cases, they may not appeal to certain pragmatic inferences that permit additional interpretations to adults and older children. Crucially, our data demonstrate that EP children master the two types of properties of inflected infinitives years before Brazilian Portuguese children do (Pires and Rothman, 2009a,b), reasons for and implications of which we discuss in detail.
Resumo:
Recently, in light of minimalist assumptions, some partial UG accessibility accounts to adult second language acquisition have made a distinction between the post-critical period ability to acquire new features based on their LF-interpretability (i.e. interpretable vs. uninterpretable features) (HAWKINS, 2005; HAWKINS; HATTORI, 2006; TSIMPLI; MASTROPAVLOU, 2007; TSIMPLI; DIMITRAKOPOULOU, 2007). The Interpretability Hypothesis (TSIMPLI; MASTROPAVLOU, 2007; TSIMPLI; DIMITRAKOPOULOU, 2007) claims that only uninterpretable features suffer a post-critical period failure and, therefore, cannot be acquired. Conversely, Full Access approaches claim that L2 learners have full access to UG’s entire inventory of features, and that L1/L2 differences obtain outside the narrow syntax. The phenomenon studied herein, adult acquisition of the Overt Pronoun Constraint (OPC) (MONTALBETTI, 1984) and inflected infinitives in nonnative Portuguese, challenges the Interpretability hypothesis insofar as it makes the wrong predictions for what is observed. The present data demonstrate that advanced learners of L2 Portuguese acquire the OPC and the syntax and semantics of inflected infinitives with native-like accuracy. Since inflected infinitives require the acquisition of new uninterpretable φ-features, the present data provide evidence in contra Tsimpli and colleagues’ Interpretability Hypothesis.
Resumo:
Taking a generative perspective, we divide aspects of language into three broad categories: those that cannot be learned (are inherent in Universal Grammar), those that are derived from Universal Grammar, and those that must be learned from the input. Using this framework of language to clarify the “what” of learning, we take the acquisition of null (and overt) subjects in languages like Spanish as an example of how to apply the framework. We demonstrate what properties of a null-subject grammar cannot be learned explicitly, which properties can, but also argue that it is an open empirical question as to whether these latter properties are learned using explicit processes, showing how linguistic and psychological approaches may intersect to better understand acquisition.
Resumo:
The present study examines three competing models of morphosyntactic transfer in third language (L3) acquisition, examining the particular domain of the feature configuration of embedded T in L3 Brazilian Portuguese (BP) at the initial stages and then through development. The methodology alternates Spanish and English as the L1 and L2 to tease apart the source of transfer to L3 BP. Results from a scalar grammaticality acceptability task show unequivocal transfer of Spanish irrespective of Spanish’s status as an L1 or L2. The data thus support the Typological Primacy Model (Rothman 2010, 2011, 2013a, 2013b), which proposes that multilingual transfer is selected by factors related to comparative structural similarity. Given that Spanish transfer at the L3 initial stages creates the need for feature reconfiguration to converge on the target BP grammar, the second part of this chapter examines the developmental consequences of what the TPM models in cases of non-facilitative initial transfer, that is, the developmental path of feature reconfiguration of embedded T in L3 BP by English/Spanish bilinguals. Given what these data reveal, we address the role of regressive transfer as a correlate of L3 proficiency gains.
Resumo:
This chapter has two goals: (a) to discuss the Spanish-Portuguese interface in current formal language acquisition research and (b) to highlight the contributions of this language pairing in the emerging field of formal third language acquisition. The authors discuss two L3 acquisition studies (Montrul, Dias, & Santos, 2011; Giancaspro, Halloran, & Iverson, in press) examining Differential Object Marking, a morphological case marker present in Spanish but not in Portuguese, arguing that the results show how data from Spanish-English bilinguals learning Brazilian Portuguese as an L3 illuminate the deterministic role of structural and typological similarity in linguistic transfer. The data provide supportive evidence for only one of three existing L3 transfer models: the Typological Proximity Model (Rothman, 2010, 2011, 2013).
Resumo:
In recent years, researchers have acknowledged that the study of third language acquisition cannot simply be viewed as an extension of the study of bilingualism, and the present volume’s authors agree that a point of departure that embraces the unique properties that differentiate L2 acquisition from L3/Ln acquisition is essential. From linguistic, sociological, psychological, educational and cognitive viewpoints, it has become increasingly apparent that the study of L3/Ln acquisition can provide new evidence to help resolve ongoing debates in these areas of study. This volume uniquely provides a wide-ranging overview of current trends in the study of adult additive multilingualism from formal, psycholinguistic and sociolinguistic perspectives, adding new insights into adult multilingual epistemology. This collection includes critical reviews of L3/Ln morphosyntax, phonology, and the lexicon, as well as individual studies with unique language pairings including Romance, Germanic, Slavic, and Asian languages.
Resumo:
This study investigates the possibility of native-like ultimate attainment by analyzing L2 knowledge of aspect as seen in the Preterit/Imperfect contrast of highly successful English L2 learners of Portuguese and Spanish. Building on innovative work by Montrul & Slabakova (2003) and Slabakova & Montrul (2003), we test knowledge of semantic entailments associated with the acquisition of [+/- perfective] features checked in higher AspP. Additionally, we investigate the possibility of a specific pattern of associated target-deviant L2 performance. We hypothesize that L2 performance can be affected by explicit positive evidence (pedagogical rules) despite otherwise demonstrable native-like competence. Indeed, the data reveal a pattern of target-deviant performance noted only in three specific contexts, all of which can be linked to traditional instruction: (a) with particular stative verbs not used in the Preterit (b) when preceded by certain adverbial phrases (e.g.,siempre) and (c) so-called semantic shifting verbs (e.g., sabía vs. supe).