126 resultados para Philosophy, French.
Resumo:
The main aim of the present article is to test hypotheses derived from the model for contact- induced language change as formulated in Thomason and Kaufman (1988 et seq.). As the model correctly predicts the asymmetries between the mutual influences of the Germanic and the Romance varieties in Brussels and Strasbourg it is a very powerful tool for describing the contact patterns in these cities. The analysis shows that the contact patterns are very similar, both from a quantitative and from a qualitative point of view, despite important differences in the sociolinguistic situation of both cities. The striking similarities in the outcome of language contact seem to find a plausible explanation in the fact that the language contact situations in both cities are similar from a typological point of view: in each city a variety of French is in contact with a Germanic variety (Alsatian and Brussels Dutch). Thus, the claim of the present article is that the structure of the languages plays a more prominent role in the outcome of language contact than the sociolinguistic history of the speakers.
Resumo:
In this paper we analyse mixed compounds, such as legume+winkel ‘vegetable shop, greengrocery’ and winter+paletot ‘winter coat’ which contain a French and a Dutch element, and French nominal groups, such as carte d’identité ‘identity card’, and journal parlé ‘radio news’, which bilingual speakers from Brussels frequently insert into Brussels Dutch utterances. Using Muysken’s (2000) typology of bilingual speech, we claim that the mixed compounds and the nominal groups display the characteristics of insertional code-mixing. In addition, some evidence for the existence of a continuum between borrowing and code-switching can be obtained from these examples. As the multimorphemic units that are inserted into Dutch are neither single words, nor full constituents, their status in the lexicon raises interesting issues for researchers interested in the interface between syntax and the lexicon (see also Backus 2003). We try to argue that nominal groups such as carte d’identité and journal parlé are probably best seen as lexical templates or constructional idioms (Booij, 2002b). The insertion of French constructional idioms in Brussels Dutch represents an innovation in the lexical patterns that are available to speakers of this language, which is highly relevant for theories of language change.
Resumo:
In this Special Issue, the focus is on contact-induced language variation and change in situations of societal bilingualism that involve long-term contact between French and another language. As is well known, when two or more languages are spoken by groups of speakers in the same geographical area, over time, features from one language can be transferred to the other language, especially when the languages in question are unequal in terms of prestige, institutional support and demographic factors. The process that leads to the adoption of such features in the contact languages is generally known as INTERFERENCE or TRANSFER, and these terms are also used to describe the features in question (i.e. the end product of the process of transfer). In this issue we prefer to use the term TRANSFER over the use of the notion INTERFERENCE, as the former has fewer negative connotations than the latter.
Resumo:
Improved crop yield forecasts could enable more effective adaptation to climate variability and change. Here, we explore how to combine historical observations of crop yields and weather with climate model simulations to produce crop yield projections for decision relevant timescales. Firstly, the effects on historical crop yields of improved technology, precipitation and daily maximum temperatures are modelled empirically, accounting for a nonlinear technology trend and interactions between temperature and precipitation, and applied specifically for a case study of maize in France. The relative importance of precipitation variability for maize yields in France has decreased significantly since the 1960s, likely due to increased irrigation. In addition, heat stress is found to be as important for yield as precipitation since around 2000. A significant reduction in maize yield is found for each day with a maximum temperature above 32 °C, in broad agreement with previous estimates. The recent increase in such hot days has likely contributed to the observed yield stagnation. Furthermore, a general method for producing near-term crop yield projections, based on climate model simulations, is developed and utilized. We use projections of future daily maximum temperatures to assess the likely change in yields due to variations in climate. Importantly, we calibrate the climate model projections using observed data to ensure both reliable temperature mean and daily variability characteristics, and demonstrate that these methods work using retrospective predictions. We conclude that, to offset the projected increased daily maximum temperatures over France, improved technology will need to increase base level yields by 12% to be confident about maintaining current levels of yield for the period 2016–2035; the current rate of yield technology increase is not sufficient to meet this target.
Resumo:
This paper considers the attitudes of students in Years 11, 12 and 13 towards French and, in particular, how they view the reasons behind their level of achievement. It reports findings from a small-scale pilot study, conducted in four schools and colleges, involving 83 students in Year 11, 26 in Year 12 and 14 in Year 13. The findings indicate that French is perceived by many Year 11 students to be difficult and uninteresting. These students, furthermore, do not consider that French is of much benefit in terms of their future career. The data suggest that there is a tendency among students in all three year groups to attribute their lack of success in French to their own low ability and to the difficulty of tasks set, which, it is argued, may affect their levels of motivation in a negative way. Few students in the study have any insight into the importance of learning strategies in overcoming difficulties experienced in language learning. Students' attitudes are then discussed in relation to learning strategy training. It is argued that if learners are encouraged to explore the possibility that their achievement in French may be related to the efficacy of the learning strategies they use, rather than to factors such as low ability or task difficulty, their self-concept, motivation and language learning achievements can be enhanced. A brief outline is given of a planned research project which proposes to address these issues further.
Resumo:
Philosophers and economists write about collective action from distinct but related points of view. This paper aims to bridge these perspectives. Economists have been concerned with rationality in a strategic context. There, problems posed by “coordination games” seem to point to a form of rational action, “team thinking,” which is not individualistic. Philosophers’ analyses of collective intention, however, sometimes reduce collective action to a set of individually instrumental actions. They do not, therefore, capture the first person plural perspective characteristic of team thinking. Other analyses, problematically, depict intentions ranging over others’ actions. I offer an analysis of collective intention which avoids these problems. A collective intention aims only at causing an individual action, but its propositional content stipulates its mirroring in other minds.
Resumo:
J.L. Austin is regarded as having an especially acute ear for fine distinctions of meaning overlooked by other philosophers. Austin employs an informal experimental approach to gathering evidence in support of these fine distinctions in meaning, an approach that has become a standard technique for investigating meaning in both philosophy and linguistics. In this paper, we subject Austin's methods to formal experimental investigation. His methods produce mixed results: We find support for his most famous distinction, drawn on the basis of his `donkey stories', that `mistake' and `accident' apply to different cases, but not for some of his other attempts to distinguish the meaning of philosophically significant terms (such as `intentionally' and `deliberately'). We critically examine the methodology of informal experiments employed in ordinary language philosophy and much of contemporary philosophy of language and linguistics, and discuss the role that experimenter bias can play in influencing judgments about informal and formal linguistic experiments.